Английский - русский
Перевод слова Monocle
Вариант перевода Монокль

Примеры в контексте "Monocle - Монокль"

Все варианты переводов "Monocle":
Примеры: Monocle - Монокль
If this car had a monocle, it would fall out now. Если бы у этой машины был монокль, он бы сейчас выпал.
He has blond hair and wears a monocle over one eye. У него светлые волосы и монокль на одном глазу.
He lost his monocle on the drive. Он потерял его монокль по дороге.
Gives you time to buy the top hat and monocle. У тебя есть время купить цилиндр и монокль.
He just happens to have a cane, a monocle and a top hat. Просто у него есть тросточка, монокль и цилиндр.
I left my monocle in the car. Я оставила свой монокль в машине.
In fact, I think I better put on a monocle. Вообще-то, я думаю, лучше вставить монокль.
You know, top hat, monocle, big stick. Ну, ты знаешь, цилиндр, монокль, трость.
Speaking of humans, have I shown you my new monocle? Кстати, о людях: я уже показывал вам свой новый монокль?
Certainly, a monocle does not replace a wife, but it's a matter of habit. К онечно, монокль не заменяет мне жену, но это дело привычки.
I'll have Will wear a top hat and monocle while he's showing pictures of the wet T-shirt contest. Я одену на Уилла цилиндр и монокль в то время как он будет показывать фото конкурса мокрых футболок.
Normally, I would gasp, and the monocle would - pop out of my eye socket. Обычно, я бы задыхалась, и монокль бы выскочил из моей глазницы.
I can't exactly buy him a cat monocle, can I? Не могу же я купить ему монокль?
He's got the monocle, he's got the top hat... У него тебе и монокль, и цилиндр...
See, if he was wearing a monocle, we would know if he was shocked or horrified. Видишь, если бы на нем был монокль, мы бы знали, он шокирован или в ужасе.
So I can look Uncle Fritz square in the monocle... and say, "Nein.!" Чтобы я мог прямо в монокль дяди Фрица сказать "найн".
Do you spell "monocle" with an "O" or an "A"? А слово "монокль" пишется через "О" или через "А"?
Meurisse played a wide range of roles, from gangsters (Macadam, Impasse des Deux-Anges) and policemen (Inspecteur Sergil, Le Dessous des cartes) to comedy (the Monocle films) and historical (La Castiglione, L'Affaire des poisons). Мёрис играл самые разнообразные роли, от гангстеров (Macadam, Impasse des Deux-Anges) и полицейских (Inspecteur Sergil, Le Dessous des cartes) до комедийных (фильмы из серии «Монокль») и исторических (La Castiglione, L'Affaire des poisons).
Niles Crane, The Monocle. Найлс Крейн, Монокль.
You've been scooped by Vanbrough's Lord Monocle column too often. Вас слишком часто опережает Вэнбур в своей колонке "Лорд Монокль".
On 30 January 2009 "End Of Quote" was played at the VII-th International One-Man Shows Festival "Monocle". 30 января 2009 спектакль Театрального товарищества "Носковы и Компания" "Конец цитаты" сыгран в рамках VII международного фестиваля моноспектаклей "Монокль".
I simply phoned the box office and said, "This is Niles Crane, the new arts critic for The Monocle." (Frasier gasping) Я просто позвонил в кассу и сказал: "Это Найлс Крейн новый критик-искусствовед журнала Монокль".
I take my monocle off, I clean it with my chamois leather and I put it back. Как только я думаю о браке, я снимаЮ монокль, протираЮ его замшевой тряпочкой и снова надеваЮ.
He wasn't a gentleman, but he did wear a monocle while we did it. Был, но не джентельмен, поскольку монокль, пока мы этим занимались, он не снимал.
I think that monocle suits you very well. Монокль придает вам элегантность.