If this car had a monocle, it would fall out now. |
Если бы у этой машины был монокль, он бы сейчас выпал. |
He has blond hair and wears a monocle over one eye. |
У него светлые волосы и монокль на одном глазу. |
He lost his monocle on the drive. |
Он потерял его монокль по дороге. |
Gives you time to buy the top hat and monocle. |
У тебя есть время купить цилиндр и монокль. |
He just happens to have a cane, a monocle and a top hat. |
Просто у него есть тросточка, монокль и цилиндр. |
I left my monocle in the car. |
Я оставила свой монокль в машине. |
In fact, I think I better put on a monocle. |
Вообще-то, я думаю, лучше вставить монокль. |
You know, top hat, monocle, big stick. |
Ну, ты знаешь, цилиндр, монокль, трость. |
Speaking of humans, have I shown you my new monocle? |
Кстати, о людях: я уже показывал вам свой новый монокль? |
Certainly, a monocle does not replace a wife, but it's a matter of habit. |
К онечно, монокль не заменяет мне жену, но это дело привычки. |
I'll have Will wear a top hat and monocle while he's showing pictures of the wet T-shirt contest. |
Я одену на Уилла цилиндр и монокль в то время как он будет показывать фото конкурса мокрых футболок. |
Normally, I would gasp, and the monocle would - pop out of my eye socket. |
Обычно, я бы задыхалась, и монокль бы выскочил из моей глазницы. |
I can't exactly buy him a cat monocle, can I? |
Не могу же я купить ему монокль? |
He's got the monocle, he's got the top hat... |
У него тебе и монокль, и цилиндр... |
See, if he was wearing a monocle, we would know if he was shocked or horrified. |
Видишь, если бы на нем был монокль, мы бы знали, он шокирован или в ужасе. |
So I can look Uncle Fritz square in the monocle... and say, "Nein.!" |
Чтобы я мог прямо в монокль дяди Фрица сказать "найн". |
Do you spell "monocle" with an "O" or an "A"? |
А слово "монокль" пишется через "О" или через "А"? |
Meurisse played a wide range of roles, from gangsters (Macadam, Impasse des Deux-Anges) and policemen (Inspecteur Sergil, Le Dessous des cartes) to comedy (the Monocle films) and historical (La Castiglione, L'Affaire des poisons). |
Мёрис играл самые разнообразные роли, от гангстеров (Macadam, Impasse des Deux-Anges) и полицейских (Inspecteur Sergil, Le Dessous des cartes) до комедийных (фильмы из серии «Монокль») и исторических (La Castiglione, L'Affaire des poisons). |
Niles Crane, The Monocle. |
Найлс Крейн, Монокль. |
You've been scooped by Vanbrough's Lord Monocle column too often. |
Вас слишком часто опережает Вэнбур в своей колонке "Лорд Монокль". |
On 30 January 2009 "End Of Quote" was played at the VII-th International One-Man Shows Festival "Monocle". |
30 января 2009 спектакль Театрального товарищества "Носковы и Компания" "Конец цитаты" сыгран в рамках VII международного фестиваля моноспектаклей "Монокль". |
I simply phoned the box office and said, "This is Niles Crane, the new arts critic for The Monocle." (Frasier gasping) |
Я просто позвонил в кассу и сказал: "Это Найлс Крейн новый критик-искусствовед журнала Монокль". |
I take my monocle off, I clean it with my chamois leather and I put it back. |
Как только я думаю о браке, я снимаЮ монокль, протираЮ его замшевой тряпочкой и снова надеваЮ. |
He wasn't a gentleman, but he did wear a monocle while we did it. |
Был, но не джентельмен, поскольку монокль, пока мы этим занимались, он не снимал. |
I think that monocle suits you very well. |
Монокль придает вам элегантность. |