| An important area for future work lay in helping developing countries monetize their cultural wealth. | Поэтому важным направлением будущей работы должно стать оказание помощи развивающимся странам в монетизации их культурного наследия. |
| Games as a service are ways to monetize video games either after their initial sale, or to support a free-to-play model. | Игры как услуга - это способ монетизации видеоигр либо после их первоначальной продажи, либо для поддержки бесплатной игровой модели. |
| In May 2009, the World Bank as trustee completed the first set of inaugural transactions to monetize CERs. | В мае 2009 года Всемирный банк в качестве доверительного управляющего завершил первую серию начальных операций по монетизации ССВ. |
| My soon could and should be better, but I'm making myself as I left the board in your blog, monetize it first and then I will invest in creating the "brand" through a logo and a unique theme and custom. | Мои могут и должны вскоре быть лучше, но я делаю себе, как я покинул в вашем блоге, первый монетизации, и тогда я инвестировать в создание "брэнд" через логотип, а также уникальный и специальные темы. |
| When the debt is denominated in the domestic currency and the country has its own currency, the Government can always monetize its public debt. | Когда задолженность обозначается в национальной валюте и страна имеет свою собственную валюту, правительство может всегда прибегнуть к монетизации своего государственного долга. |
| Attempts to replace North-South assistance with South-South aid flows and harmonize benchmarks were misplaced, as were attempts to monetize South-South flows and compel certain larger developing countries to make significant aid commitments. | Попытки заменить помощь по линии Север - Юг потоками помощи по линии Юг - Юг и согласовать некие контрольные критерии представляются напрасными, как и попытки монетизировать потоки помощи Юг - Юг и заставить определенные более крупные развивающиеся страны принять на себя значительные обязательства по оказанию помощи. |
| They capture our data, and that means we can't monetize it or use it to better manage our lives. | Они забирают наши данные, и мы не можем монетизировать эти данные или использовать во благо. |
| These apps take time to monetize. | Нужно время, чтобы монетизировать приложение. |
| Japan cannot jump-start a recovery, cannot limit its deficits or at least make them produce growth, it cannot decide whether its central bank should monetize debt, cannot decide on a strong or weak Yen. | Япония не способна внезапно выздороветь, не может ограничить дефицит или по крайней мере осуществить экономический рост, не в состоянии решить, следует ли ее центральному банку монетизировать дефицит, не в силах определиться по усилению или ослаблению йены. |
| And then this avatar is sweeping up all of this data and enabling you to monetize it. | Ваш цифровой профиль накапливает всю эту информацию, и её можно монетизировать. |
| Air pollution impacts on biodiversity and ecosystems services are difficult to monetize but are clearly important and relevant to the LTS. | Воздействие загрязнения воздуха на биоразнообразие и экосистемные услуги с трудом поддается оценке в денежном выражении, но, несомненно, имеет большое значение и непосредственное отношение к ДС. |
| Policies with low cost per HALY ratios are typically preferred to those with high ratios. COI methods are used frequently to monetize the health improvement associated with a change in morbidity. | Методы COI часто используются для оценки в денежном выражении улучшения состояния здоровья, связанного с изменением показателя заболеваемости. |
| Only five states attempt to monetize the external costs: California, Massachusetts, Nevada, New York and Wisconsin. | Всего в пяти штатах предпринимаются усилия по подсчету внешних издержек в денежном выражении: Калифорния, Массачусетс, Невада, Нью-Йорк и Висконсин. |
| These benefits are quite difficult to monetize and in many instances it may not be cost-effective to do so. | Эти выгоды довольно сложно исчислять в денежном выражении, и во многих случаях это может быть неэффективно с точки зрения затрат. |
| Other incremental costs related to the relocation of posts more difficult to quantify and monetize, but potentially significant, are: | Другими дополнительными и возможно значительными расходами, связанными с переводом должностей, которые труднее измерить и оценить в денежном выражении, являются: |
| But if they maintain large budget deficits and continue to monetize them, at some point - after the current deflationary forces become more subdued - bond markets will revolt. | Однако, если они будут поддерживать большой дефицит бюджета и продолжать превращать его в деньги, то в определенный момент - после того, как сегодняшние дефляционные силы смягчатся - рынок облигаций взбунтуется. |
| In countries that borrow in their own currency and can monetize the public debt, a sovereign debt crisis is unlikely, but monetization of fiscal deficits can eventually lead to high inflation. | В странах, которые берут кредиты в своей собственной валюте и могут превращать государственный долг в деньги, кризис государственного долга маловероятен, но превращение налогово-бюджетного дефицита в деньги может, в итоге, привести к высокой инфляции. |
| So this is how we could monetize this. | Вот так мы можем на этом зарабатывать. |
| It's time to monetize the thing. | Пора на этом зарабатывать. |
| So this is how we could monetize this. | Вот так мы можем на этом зарабатывать. |