| We do not view these developments as a momentary result of what was lately coined as seismic diplomacy. | Мы не рассматриваем эти события как временный результат того, что было недавно названо «сейсмической дипломатией». |
| Finally King Hussein believed that peace was not a momentary manoeuvre but a sacred trust to be protected for generations to come. | Наконец, король Хусейн верил в то, что мир - это не временный маневр, а священное доверие, которое необходимо защищать во имя грядущих поколений. |
| Just a momentary lapse. | Просто временный провал в памяти. |
| Maybe it was just a momentary lapse of... magical juju. | Может это был просто временный магический трах-тибидох? |