I've always known it, Molière. |
Я всегда это знал, Мольер. |
You're mere clay, Molière. |
Ты - простая глина, Мольер. |
He says he must make the King dance and that Molière is waiting on stage. |
Говорит, что должен заставить короля танцевать и что Мольер ждёт его в театре. |
It makes me happy to die on the stage like Molière. |
Я бы хотела умереть на сцене, как Мольер. |
Molière produced a verse translation which does not survive; John Evelyn translated the first book. |
В молодости Макиавелли снял копию с поэмы, Мольер сделал её стихотворный перевод (текст утрачен), Джон Ивлин перевёл первую часть поэмы. |
Molière has a musical structure, it's organic. |
Мольер это музыкальный ритм, он органичен! |
Here Molière discusses before its time a modern problem: |
Это было выдающимся достижением в то время! Таким образом, Мольер скрывает глубокую проблему современных пар: |
Molière had answered his critics with a second play, The School for Women Criticized (French: La Critique de L'École des femmes, June 1663). |
Мольер ответил им полемической пьеской «Критика "Школы жён"» (La critique de «L'École des femmes», 1663). |
17th-century French theater is often reduced to three great names-Pierre Corneille, Molière and Jean Racine-and to the triumph of "classicism". |
XVII век во французском театре иногда сводится к трем великим именам Пьер Корнель, Мольер и Жан Расин. |
"Molière, Beckett, Delgado." |
"Мольер, Беккет, Дельгадо". |
For reducing me to a rattle Molière shakes to make others laugh? |
За то, что мсье Мольер сделал из меня паяца, которым он веселит публику? |
Jean-Baptiste Molière, King's upholsterer, author and actor, do you take in true and loyal union, Jean-Baptiste Lully, |
Жан-Батист Мольер, королевский драпировщик,... драматург и актёр,... желаете ли вы заключить крепкий, вечный союз с Жаном-Батистом Люлли,... |
Molière, "The Misanthrope". |
Мольер, "Мезантроп". |
Molière's no screenwriter. |
Мольер - не сценарист. |
Molière... Preparing our festivities? |
Мольер, вы готовитесь к празднествам? |
Molière is a devil. |
Мольер - это дьявол. |
Molière's right, Baptiste. |
Мольер прав, Батист. |
I'd warned you, Molière. |
Я тебя предупреждал, Мольер. |