| I've always known it, Molière. | Я всегда это знал, Мольер. |
| You're mere clay, Molière. | Ты - простая глина, Мольер. |
| He says he must make the King dance and that Molière is waiting on stage. | Говорит, что должен заставить короля танцевать и что Мольер ждёт его в театре. |
| It makes me happy to die on the stage like Molière. | Я бы хотела умереть на сцене, как Мольер. |
| Molière produced a verse translation which does not survive; John Evelyn translated the first book. | В молодости Макиавелли снял копию с поэмы, Мольер сделал её стихотворный перевод (текст утрачен), Джон Ивлин перевёл первую часть поэмы. |
| Molière has a musical structure, it's organic. | Мольер это музыкальный ритм, он органичен! |
| Here Molière discusses before its time a modern problem: | Это было выдающимся достижением в то время! Таким образом, Мольер скрывает глубокую проблему современных пар: |
| Molière had answered his critics with a second play, The School for Women Criticized (French: La Critique de L'École des femmes, June 1663). | Мольер ответил им полемической пьеской «Критика "Школы жён"» (La critique de «L'École des femmes», 1663). |
| 17th-century French theater is often reduced to three great names-Pierre Corneille, Molière and Jean Racine-and to the triumph of "classicism". | XVII век во французском театре иногда сводится к трем великим именам Пьер Корнель, Мольер и Жан Расин. |
| "Molière, Beckett, Delgado." | "Мольер, Беккет, Дельгадо". |
| For reducing me to a rattle Molière shakes to make others laugh? | За то, что мсье Мольер сделал из меня паяца, которым он веселит публику? |
| Jean-Baptiste Molière, King's upholsterer, author and actor, do you take in true and loyal union, Jean-Baptiste Lully, | Жан-Батист Мольер, королевский драпировщик,... драматург и актёр,... желаете ли вы заключить крепкий, вечный союз с Жаном-Батистом Люлли,... |
| Molière, "The Misanthrope". | Мольер, "Мезантроп". |
| Molière's no screenwriter. | Мольер - не сценарист. |
| Molière... Preparing our festivities? | Мольер, вы готовитесь к празднествам? |
| Molière is a devil. | Мольер - это дьявол. |
| Molière's right, Baptiste. | Мольер прав, Батист. |
| I'd warned you, Molière. | Я тебя предупреждал, Мольер. |