Английский - русский
Перевод слова Moliere
Вариант перевода Мольер

Примеры в контексте "Moliere - Мольер"

Все варианты переводов "Moliere":
Примеры: Moliere - Мольер
It's what old Corneille and young Moliere call suspense... ion. Это то, что старый Корнель и молодой Мольер называли... ионом... напряжения ожидания.
Code name: "Operation Moliere". Кодовое название - операция""Мольер"".
How can you think Moliere, who wrote in rhyming couplets, was even remotely connected... Как Мольер, который писал в стихах мог быть связан...
He's right, even though Moliere was a French playwright from a different century who had nothing to do with Italian commedia dell'arte. Он прав, даже если Мольер был французским драматургом из другого столетия, которое не имеет ничего общего с итальянской Комедией Дель Арте.
Jean-Baptiste Poquelin, aka Moliere, at your service. Жан-Батист Поклен, известный как Мольер, к вашим услугам...
I believe that Moliere is pretty much always the same story. Я думаю, что Мольер, писал всегда об одном и том же.
and its lawful representative, Jean-Baptiste Poquelin, aka Moliere. и ее представитель перед законом, Жан-Батист Поклен, известный как Мольер.
I think Moliere must've liked money a lot, but he didn't have much. Я думаю, Мольер очень любил деньги, но у него никогда не было их много.
If it does, you have to wear a T-shirt at the wrap party that says, "Matt is my hero and Danny thinks Moliere was Italian." А если это случится, то ты наденешь футболку с надписью "Мэтт - мой герой, а Денни думает, что Мольер был итальянцем".
You can enjoy theater productions of classical authors, such as Shakespeare, Gogol, Moliere, Pushkin, and, obviously - Chekhov. Здесь можно посмотреть постановки классиков, таких как Шекспир, Мольер, Гоголь, Пушкин, и конечно же - Чехов.
Master Moliere agrees to prepare Master Jourdain for a performance before the Marquise Г- н Мольер обязуется подготовить г-н Журдена к выступлению перед маркизой с целью снискать ее благосклонность.
"For this, Master Moliere will transmit to Master Jourdain"his complete knowledge of acting and the stage arts, "and Master Jourdain will follow his instructions." Для этого г-н Мольер передаст г- ну Журдену весь запас своих знаний в области сценического искусства и представления, а г-н Журден будет выполнять все необходимые упражнения.
The Theatre is putting on not only the plays of Byelorussian authors, but also the plays written by the world classics - such as Shakespeare, Brecht, Moliere, Chekhov, Bulgakov. Наряду с молодой драматургией театр осуществляет постановки произведений мировой классики на белорусском языке (Шекспир, Брехт, Мольер, Чехов, Булгаков).
My dear Moliere, stand up straight. Мой дорогой Мольер... Разогнитесь же...
Mr. Moliere, what a pleasure to meet you. Г- н Мольер! Какое счастье видеть вас!
If you're so brilliant, Mr. Moliere, show us what your quill can do. Раз вы такой блестящий автор, г-н Мольер, давайте, покажите, на что способно ваше перо.
Come now, Mr. Moliere, tragedy never was your strong point. Полно, полно, г-н Мольер... Вы же знаете, вам никогда не давались трагедии.
Master Moliere agrees to keep secret the entire undertaking inside Master Jourdain's home and out, notably as regards... Г- н Мольер обязуется хранить в строжайшем секрете всё, что касается этого предприятия, как в доме г-на Журдена, так и за его пределами, а именно от... мадам Журден.
Push the door of the discreet entrance opposite Moliere's former house and you'll find yourself inside the Left Bank Saint Germain Hotel. Неброский и незаметный вход напротив дома, где когда-то жил Мольер, приведет вас в Отель Лефт Банк Сен-Жермен, имеющий исключительное расположение в сердце левобережного Парижа.
A book, a friend, and a bottle of wine... these bring happiness, Moliere said, but the road from the vine till the glass of wine, is an interesting and complex evolution. Книга, друг, бутылка вина приносят счастье, писал Мольер. Однако путь вина от виноградной лозы до бокала долгий, сложный и интересный, отмеченный рядом метаморфоз, которые завершаются хранением и сбытом винной продукции.
Molière came under the protection of the Count de Bijoux lieutenant-general for the Haut-Languedoc. Мольер получил протекцию графа де Бижу генерал-лейтенанта от Лангедока.
Louis, it is Molière or war with the high clergy. Или этот Мольер, или война с высшим духовенством.
They've got a great programme: Six Moliére, four Corneille and Racine. Прекрасная программа: шесть раз Мольер, четыре Корнель и Расин.
Shakespeare, Moliére... Oscar Wilde. Шекспир, Мольер... Оскар Уайльд.
"Our best weapon is laughter," claims Molière. Наше лучшее оружие - это смех, так говорит Мольер.