| The Theatre is putting on not only the plays of Byelorussian authors, but also the plays written by the world classics - such as Shakespeare, Brecht, Moliere, Chekhov, Bulgakov. | Наряду с молодой драматургией театр осуществляет постановки произведений мировой классики на белорусском языке (Шекспир, Брехт, Мольер, Чехов, Булгаков). |
| A book, a friend, and a bottle of wine... these bring happiness, Moliere said, but the road from the vine till the glass of wine, is an interesting and complex evolution. | Книга, друг, бутылка вина приносят счастье, писал Мольер. Однако путь вина от виноградной лозы до бокала долгий, сложный и интересный, отмеченный рядом метаморфоз, которые завершаются хранением и сбытом винной продукции. |
| Molière came under the protection of the Count de Bijoux lieutenant-general for the Haut-Languedoc. | Мольер получил протекцию графа де Бижу генерал-лейтенанта от Лангедока. |
| Louis, it is Molière or war with the high clergy. | Или этот Мольер, или война с высшим духовенством. |
| Molière, "The Misanthrope". | Мольер, "Мезантроп". |