The research aims to modernise initiatives and highlight good practice. |
Это исследование имеет целью модернизировать инициативы и определить оптимальную практику. |
The proposed instrument provides an opportunity to modernise the outdated approach of firm and inflexible regulation of contracts of carriage. |
Предлагаемый документ предоставляет возможность модернизировать устаревший жесткий подход к регулированию договоров перевозки. |
At the recent referendum the Panamanians have decided to extend and modernise the Canal. |
На недавнем референдуме граждане Панамы решили, что Канал необходимо расширить и модернизировать. |
At its regular annual session, the CES decided to modernise and streamline its main tool, the Integrated Presentation of International Statistical Work. |
На своей регулярной ежегодной сессии КЕС постановила модернизировать и оптимизировать свой основной инструмент Комплексное представление международной статистической деятельности. |
Keith Norman, general secretary of the Associated Society of Locomotive Engineers and Firemen said that he was saddened that lessons had not been learned from previous accidents, and criticised Network Rail for failing to modernise many level crossings. |
Кит Норман, генеральный секретарь Объединённого общества машинистов электровозов и водителей пожарных машин, выразил сожаление относительно того, что уроки не были извлечены из предыдущих аварий, и раскритиковал Network Rail, не способных, по его мнению, модернизировать множество железнодорожных переездов. |
By 1844, Albert had managed to modernise the royal finances and, through various economies, had sufficient capital to purchase Osborne House on the Isle of Wight as a private residence for their growing family. |
К 1844 году принцу удалось модернизировать королевские финансы и, благодаря различным методам экономии, накопить достаточно средств для покупки поместья Осборн-хаус на острове Уайт в качестве частной резиденции для растущей королевской семьи. |
Under the current circumstances, it is preferable to base the organisational framework on the existing institutional actors, and to improve, modernise and coordinate working methods and relations wherever possible. |
В нынешних условиях предпочтительнее создать организационную структуру с задействованием уже имеющихся институциональных субъектов и по возможности совершенствовать, модернизировать и координировать методы работы и отношения между сторонами. |
There is no other country of a billion people, with our tremendous cultural, linguistic and religious diversity, that has tried to modernise its society and transform its economy within the framework of a functioning democracy. |
В мире нет ни одной другой страны с населением в миллиард человек и таким культурным, языковым и религиозным разнообразием, которая попыталась бы модернизировать свое общество и преобразовать свою экономику в рамках функционирующей демократии. |
Furthermore, it is necessary to improve and modernise the statistical infrastructure in order to allow for rapid action and enough flexibility for it to be used in creative ways to address the crisis. |
Кроме того, необходимо усовершенствовать и модернизировать статистическую инфраструктуру с целью обеспечения ее быстроты реагирования и гибкости для того, чтобы она могла использоваться творческим образом в условиях кризиса. |
61.23. Modernise the prison system in order to ensure adequate resources and capacity and that the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners are fulfilled (Finland); |
61.23 модернизировать систему пенитенциарных учреждений в целях обеспечения надлежащих ресурсов и потенциала, а также в целях соблюдения Минимальных стандартных правил обращения с заключенными (Финляндия); |
Edward's desire to modernise the monarchy and make it more accessible, though appreciated by many of the public, was distrusted by the British Establishment. |
Стремление Эдуарда модернизировать монархию и сделать её более доступной было оценено большей частью общества. |
After the 1989 Tour, the combination classification was discontinued, as the new director Jean-Marie Leblanc wanted to modernise the Tour. |
После окончания Тура 1989 года окончательно прекращает своё существование, так как новый директор гонки Жан-Мари Леблан решает модернизировать Тур. |
Agribusiness, both privately and government-owned, expanded from the 1960s and subsistence farmers were partly viewed as a past relic which agribusiness could modernise. |
Агропромышленность, как применительно к частному сектору, так и к предприятиям, находящимся в государственной собственности, увеличилась с 1960-х годов, и мелкие фермерские хозяйства уже тогда стали частично рассматриваться как последнее реликты прошлого сельского хозяйства, которые современное сельское хозяйство могло модернизировать. |
The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) helps developing countries and countries in transition modernise and improve their agriculture, forestry and fisheries. |
Помогает развивающимся странам и странам в переходном периоде модернизировать и улучшить сельское хозяйство, лесоводство и рыболовство. |
To eradicate the causes of further environmental pollution and to modernise the Getliņu refuse site in accordance with international refuse site standards is the goal of the Getliņi EKO project. |
Цель проекта - полностью ликвидировать или же свести к минимуму источники загрязнения среды и модернизировать свалку "Getliņi" в соответствии с международными стандартами обустраивания полигонов бытовых отходов. |
The CoE/Commissioner recommended that the Russian Federation provide officers and soldiers with better living conditions; ensure that all units are supplied with sufficient food; modernise and adequately equip the medical services of the armed forces; and arrange systematic access to health care for all soldiers. |
Комиссар СЕ рекомендовал Российской Федерации организовать для офицеров и солдат лучшие условия жизни, гарантировать для всех воинских частей достаточное продовольственное обеспечение, модернизировать и обеспечить надлежащим оснащением медицинские службы вооруженных сил и организовать систематизированный доступ к медицинскому обслуживанию для всех военнослужащих72. |
In 1961, Whitlam said of the referendum defeat, "My hopes were dashed by the outcome and from that moment I determined to do all I could do to modernise the Australian Constitution." |
В 1961 году Уитлэм сказал о поражении этого референдума: Мои надежды были разбиты результатом референдума и с этого момента я решил сделать все, что мог сделать для того, чтобы модернизировать Конституцию Австралии Оригинальный текст (англ.) |
I could imagine you might want to modernise. |
Могу предположить, что Вы хотите модернизировать его... |
All went well for you until Elias came up with his plans to modernise the plantation. |
Всё шло замечательно для вас, пока Элиас не надумал модернизировать плантацию. |
In 1829, in an attempt to modernise his business, he was given permission by the Spanish government to import an English steam engine. |
В 1829 году, намереваясь модернизировать свой бизнес, он получил разрешение испанского правительства на ввоз английского парового двигателя. |
Although there was an attempt to modernise clock manufacture with mass production techniques and the application of duplicating tools and machinery by the British Watch Company in 1843, it was in the United States that this system took off. |
Хотя была предпринята попытка модернизировать производство нового вида часов с помощью методов массового производства и применения дублирующих инструментов и механизмов Британской часовой компанией в 1843 году, именно в Соединенных Штатах эта система стала успешной. |