| The objective of the proposal is to simplify, modernise and improve the law in relation to gender equality by putting relevant Directives into a single text. | Цель выдвинутого предложения состоит в упрощении, модернизации и усовершенствовании законодательства, касающегося обеспечения гендерного равенства, путем сведения соответствующих директив в единый документ. |
| In addition, the Welsh Government is working to improve and modernise the Blue Badge Scheme, with changes due to come into force during summer 2011. | Кроме того, правительство Уэльса принимает меры для доработки и модернизации программы "Синий жетон", изменения в которой должны вступить в силу летом 2011 года. |
| In 2005 the Danish Government and the Government of the Faroes agreed to modernise the legislation concerning Faroese Home Rule. | В 2005 году между правительствами Дании и Фарерских островов была достигнута договоренность о модернизации законодательства по вопросу самоуправления Фарерских островов. |
| Bearing in mind the development of state-of-the-art technologies and the commitment of national statistical institutes to implement innovative solutions in censuses, in the 2020 census round it will be inevitable to create or modernise the hardware-system-utility infrastructure. | Учитывая темпы развития современных технологий и готовность национальных статистических институтов внедрять в практику переписей инновационные решения, можно сделать вывод о том, что проведение работ по созданию или модернизации инфраструктуры аппаратных средств, систем и служебного ПО для цикла переписей 2020 года выглядит неизбежным. |
| To modernise it in order to respect the EU environmental standards will need significant time and financing; | Для модернизации этого сектора в целях соблюдения экологических норм ЕС потребуется значительное время и финансовые средства, |
| The research aims to modernise initiatives and highlight good practice. | Это исследование имеет целью модернизировать инициативы и определить оптимальную практику. |
| Under the current circumstances, it is preferable to base the organisational framework on the existing institutional actors, and to improve, modernise and coordinate working methods and relations wherever possible. | В нынешних условиях предпочтительнее создать организационную структуру с задействованием уже имеющихся институциональных субъектов и по возможности совершенствовать, модернизировать и координировать методы работы и отношения между сторонами. |
| There is no other country of a billion people, with our tremendous cultural, linguistic and religious diversity, that has tried to modernise its society and transform its economy within the framework of a functioning democracy. | В мире нет ни одной другой страны с населением в миллиард человек и таким культурным, языковым и религиозным разнообразием, которая попыталась бы модернизировать свое общество и преобразовать свою экономику в рамках функционирующей демократии. |
| Edward's desire to modernise the monarchy and make it more accessible, though appreciated by many of the public, was distrusted by the British Establishment. | Стремление Эдуарда модернизировать монархию и сделать её более доступной было оценено большей частью общества. |
| I could imagine you might want to modernise. | Могу предположить, что Вы хотите модернизировать его... |
| To modernise education to face new challenges and needs of the society; | модернизация образования с учетом новых задач и потребностей общества; |
| (c) To remove barriers for youth employment, to modernise social security and health-care systems. | с) ликвидация барьеров, препятствующих трудоустройству молодежи, модернизация систем социального обеспечения и здравоохранения; |
| To improve capabilities of employees and enterprises to adapt to changes reducing the number of labour accidents, implementing employer incentive measures for prevention of labour accidents and occupational diseases, to modernise the labour market, social security and health-care systems. | Повышение способности работников и предприятий адаптироваться к изменениям на производстве, сокращение количества несчастных случаев на предприятиях, создание для предпринимателей стимулов к уменьшению числа производственных травм и профессиональных заболеваний, модернизация рынка труда, систем социального обеспечения и здравоохранения. |
| Modernise the legal and regulatory framework for the forest sector in the region. | модернизация нормативно-правовой основы работы лесного сектора региона. |
| It is expected to modernise and rationalise the prison system, placing a far-higher emphasis on rehabilitation. | Благодаря ему предполагается модернизация и оптимизация тюремной системы с уделением при этом гораздо большего внимания процедуре реабилитации. |