This Bill was designed to modernise the electoral system by instituting permanent registration of voters, identification cards, voting machines and revised electoral boundaries. | Этот законопроект был разработан с целью модернизации избирательной системы путем введения постоянной регистрации избирателей, удостоверений личности, аппаратов для голосования и пересмотра границ выборов. |
The objective of the proposal is to simplify, modernise and improve the law in relation to gender equality by putting relevant Directives into a single text. | Цель выдвинутого предложения состоит в упрощении, модернизации и усовершенствовании законодательства, касающегося обеспечения гендерного равенства, путем сведения соответствующих директив в единый документ. |
Joint IMF/OECD Technical Collaboration Project: This project involves the practical use of Web services to modernise the on-going exchange of datasets between the two organizations. | совместный проект технического сотрудничества МВФ/ОЭСР: этот проект предусматривает практическое использование веб-сервисов для модернизации текущего процесса обмена наборами данных между двумя организациями. |
As of 2009, there are plans to upgrade existing hotels to at least a four-star rating, and to modernise the outdated sewer system and power grid. | По состоянию на 2009 год имеются планы по модернизации существующих гостиниц как минимум до четырёх звёзд, модернизации систем канализации и энергоснабжения. |
By summer 1943, the design bureaus of the GAZ factory and Factory #38 offered several independent projects on how to modernise the SU-76. | Летом 1943 года конструкторские бюро заводов ГАЗ и Nº 38 предложили независимые проекты модернизации СУ-76. |
By 1844, Albert had managed to modernise the royal finances and, through various economies, had sufficient capital to purchase Osborne House on the Isle of Wight as a private residence for their growing family. | К 1844 году принцу удалось модернизировать королевские финансы и, благодаря различным методам экономии, накопить достаточно средств для покупки поместья Осборн-хаус на острове Уайт в качестве частной резиденции для растущей королевской семьи. |
Edward's desire to modernise the monarchy and make it more accessible, though appreciated by many of the public, was distrusted by the British Establishment. | Стремление Эдуарда модернизировать монархию и сделать её более доступной было оценено большей частью общества. |
After the 1989 Tour, the combination classification was discontinued, as the new director Jean-Marie Leblanc wanted to modernise the Tour. | После окончания Тура 1989 года окончательно прекращает своё существование, так как новый директор гонки Жан-Мари Леблан решает модернизировать Тур. |
Agribusiness, both privately and government-owned, expanded from the 1960s and subsistence farmers were partly viewed as a past relic which agribusiness could modernise. | Агропромышленность, как применительно к частному сектору, так и к предприятиям, находящимся в государственной собственности, увеличилась с 1960-х годов, и мелкие фермерские хозяйства уже тогда стали частично рассматриваться как последнее реликты прошлого сельского хозяйства, которые современное сельское хозяйство могло модернизировать. |
I could imagine you might want to modernise. | Могу предположить, что Вы хотите модернизировать его... |
In that period he took upon himself to restore and modernise the Russian artillery. | Ему были поручены реорганизация и модернизация всей русской артиллерии. |
To modernise education to face new challenges and needs of the society; | модернизация образования с учетом новых задач и потребностей общества; |
To improve capabilities of employees and enterprises to adapt to changes reducing the number of labour accidents, implementing employer incentive measures for prevention of labour accidents and occupational diseases, to modernise the labour market, social security and health-care systems. | Повышение способности работников и предприятий адаптироваться к изменениям на производстве, сокращение количества несчастных случаев на предприятиях, создание для предпринимателей стимулов к уменьшению числа производственных травм и профессиональных заболеваний, модернизация рынка труда, систем социального обеспечения и здравоохранения. |
Modernise the legal and regulatory framework for the forest sector in the region. | модернизация нормативно-правовой основы работы лесного сектора региона. |
It is expected to modernise and rationalise the prison system, placing a far-higher emphasis on rehabilitation. | Благодаря ему предполагается модернизация и оптимизация тюремной системы с уделением при этом гораздо большего внимания процедуре реабилитации. |