| You see, Misty my time manipulator employs axioms from the quantum theory of molecular propulsion. | Вот видишь, Мисти... мой временной манипулятор использует постулаты... квантовой теории движения частиц. |
| We-we've got to hear all about this Misty Day and her magical mud. | Мы слышали все об этой Мисти Дэй и ее волшебной грязи. |
| Misty says you'll be arraigned within 24 hours... but we can figure this out. | Мисти сказала, что тебе выдвинут обвинения в течение суток, но мы всё уладим. |
| In Iron Fist's ending for Ultimate Marvel vs. Capcom 3, he is seen forming a new Heroes for Hire group consisting himself, Luke Cage, Misty Knight and Colleen Wing, as well as Capcom characters Ryu, Chun-Li and Batsu Ichimonji. | В финале Железный Кулак в Ultimate Marvel vs. Capcom 3 рассматривается как создающий новую группу Героев по найму, состоящую из Люка Кейджа, Мисти Найт и Коллин Винг, а также персонажей Capcom Рю, Чунь Ли и Батсу Ичимонджи. |
| They are accompanied by a group of alternating friends, including Misty, Brock, Tracey, May, Max, Dawn, Iris, Cilan, Bonnie, Serena, and Clemont. | В пути их сопровождает время от времени меняющаяся группа друзей, в числе которых Мисти, Брок, Трейси Скетчит, Мэй, Макс, Доун, Айрис, Сайлан, Клемонт, Бонни и Серена. |
| One is the "misty" town - a place of someone's lost memories. | Одним из них является «туманный» город - место чьих-то забытых воспоминаний. |
| The island was also referred to by the Norse as Skuy (misty isle), Skýey or Skuyö (isle of cloud). | Также остров назывался викингами Skuy (туманный остров), Skýey и Skuyö (облачный остров). |
| There are four dimensions in the movie - two temporal (Silent Hill today, flashback Silent Hill (30 years ago)) and two spatial (misty and alternate town). | В фильме присутствуют четыре реальности - две временные (Сайлент Хилл сегодня, Сайлент Хилл флэшбэковый (30 лет назад)) и две пространственные (туманный и альтернативный город). |
| Yes, this is the 'Misty Lodge. ' | Это - 'Туманный Домик'. |
| The team splits up in search of Ricadonna - while Misty Knight and Colleen Wing try to shake up Toddler for information, Humbug uses his flies to discover Ricadonna's base-and also that she has somehow gained superpowers. | Команда распадается на поиски Рикадонны - в то время как Туманный Рыцарь и Колин Винг пытаются встряхнуть Тоддлера за информацией, Хамблук использует своих мух, чтобы обнаружить базу Рикадонны, а также то, что она каким-то образом получила сверхспособности. |
| According to the traditions of the Dwarves, Durin was set to sleep alone beneath Mount Gundabad in the northern Misty Mountains; Gundabad remained a sacred place to them ever after. | По легендам гномов, Дурин после создания был уложен спать в одиночестве под горой Гундабад на севере Мглистых гор, которая с тех пор всегда была священным местом для гномов. |
| Mount Gram is a mountain in north Eriador; its exact location is unknown but it probably was located either in the Ettenmoors or the Mountains of Angmar, or somewhere else in the northern Misty Mountains. | Гора Грам (англ. Mount Gram) - гора в северном Эриадоре; точное место её расположение неизвестно, однако возможно, что она располагалась в Эттенмурсе, или в Ангмарских горах, или где-то ещё в северной части Мглистых гор. |
| Then Misty and me will go. | Тогда пойду я с Дождиком. |
| What happened to Misty? | Что случилось с Дождиком? |
| Shelly, Gary B., and Misty E. Vermaat. | Перо (устройство ввода) Стилос Shelly, Gary B.; Misty E. Vermaat. |
| "Misty May-Treanor Welcomes Twins". | Misty May-Treanor Welcomes Twins Официальный сайт Мисти Мэй eng. |
| In 1997 she contracted with Metro Pictures to appear in 12 feature films and to direct and star in her own series called Misty Cam. | В 1997 году она подписала контракт с Metro Pictures на съёмку в 12 фильмах, а также что она станет режиссёром и сыграет главную роль в сериале Misty Cam. |
| MISTY MEADOW'S BEST OF LUCK - 2 EX, R-CAC! | MISTY MEADOW'S BEST OF LUCK - 2 отлично в классе Чемпионов, R-CAC! |
| They contributed "Bless the Beasts and Children" to a 1994 The Carpenters tribute album If I Were a Carpenter, and "Misty Mountain Hop" to the 1995 Encomium tribute album to Led Zeppelin. | Группа выпустила песню «Bless the Beasts and Children» для трибьют альбома If I Were a Carpenter группы The Carpenters и песню «Misty Mountain Hop» для трибьют-альбома Encomium: A Tribute to Led Zeppelin группы Led Zeppelin. |
| It's all right to be jealous, Misty, my little mate. | Быть ревнивым нормально, Дождик, мой дружок. |
| If Misty's right, they'll send us packing. | Если Дождик прав, нас пошлют собираться. |
| Misty we want you to be our son. | Дождик мы хотим, чтобы ты стал нашим сыном. |
| Where is my precious Misty? | А где мой подопечный Дождик? |
| Help, it's Misty! | На помощь, это Дождик! |