Английский - русский
Перевод слова Misty

Перевод misty с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Мисти (примеров 158)
And I'm really going to miss you too, Misty. И я тоже буду скучать, Мисти.
Misty, sometimes coffee is just coffee. Мисти, порой кофе - и есть кофе.
Misty Knight reveals that she gained the assistance of Puppet Master who uses the criminals on Misty Knight's side as part of Puppet Master's payback on Purple Man, and that the Scourge working for the Purple Man was actually Paladin working undercover. Мисти Найт показывает, что она получила помощь Мастера Куколк, который использует преступников на стороне Мисти Найта в качестве части окупаемости Марионеток Мастера на Фиолетовом Человеке, и что Плеть, работающий на Пурпурного человека, была фактически Паладином, работающим под прикрытием.
You must be Misty. Ты, должно быть, Мисти.
Or do you prefer Misty? Или ты предпочитаешь, чтобы тебя называли Мисти?
Больше примеров...
Туманный (примеров 7)
One is the "misty" town - a place of someone's lost memories. Одним из них является «туманный» город - место чьих-то забытых воспоминаний.
Unlike real Silent Hill, the misty one is cut off from the outside world. В отличие от реального Сайлент Хилла, туманный отрезан от внешнего мира.
The island was also referred to by the Norse as Skuy (misty isle), Skýey or Skuyö (isle of cloud). Также остров назывался викингами Skuy (туманный остров), Skýey и Skuyö (облачный остров).
There are four dimensions in the movie - two temporal (Silent Hill today, flashback Silent Hill (30 years ago)) and two spatial (misty and alternate town). В фильме присутствуют четыре реальности - две временные (Сайлент Хилл сегодня, Сайлент Хилл флэшбэковый (30 лет назад)) и две пространственные (туманный и альтернативный город).
Yes, this is the 'Misty Lodge. ' Это - 'Туманный Домик'.
Больше примеров...
Мглистых (примеров 2)
According to the traditions of the Dwarves, Durin was set to sleep alone beneath Mount Gundabad in the northern Misty Mountains; Gundabad remained a sacred place to them ever after. По легендам гномов, Дурин после создания был уложен спать в одиночестве под горой Гундабад на севере Мглистых гор, которая с тех пор всегда была священным местом для гномов.
Mount Gram is a mountain in north Eriador; its exact location is unknown but it probably was located either in the Ettenmoors or the Mountains of Angmar, or somewhere else in the northern Misty Mountains. Гора Грам (англ. Mount Gram) - гора в северном Эриадоре; точное место её расположение неизвестно, однако возможно, что она располагалась в Эттенмурсе, или в Ангмарских горах, или где-то ещё в северной части Мглистых гор.
Больше примеров...
Дождиком (примеров 2)
Then Misty and me will go. Тогда пойду я с Дождиком.
What happened to Misty? Что случилось с Дождиком?
Больше примеров...
Misty (примеров 6)
Shelly, Gary B., and Misty E. Vermaat. Перо (устройство ввода) Стилос Shelly, Gary B.; Misty E. Vermaat.
"Misty May-Treanor Welcomes Twins". Misty May-Treanor Welcomes Twins Официальный сайт Мисти Мэй eng.
MISTY MEADOW'S BEST OF LUCK - 2 EX, R-CAC! MISTY MEADOW'S BEST OF LUCK - 2 отлично в классе Чемпионов, R-CAC!
They contributed "Bless the Beasts and Children" to a 1994 The Carpenters tribute album If I Were a Carpenter, and "Misty Mountain Hop" to the 1995 Encomium tribute album to Led Zeppelin. Группа выпустила песню «Bless the Beasts and Children» для трибьют альбома If I Were a Carpenter группы The Carpenters и песню «Misty Mountain Hop» для трибьют-альбома Encomium: A Tribute to Led Zeppelin группы Led Zeppelin.
In 1990, a Knebworth concert to aid the Nordoff-Robbins Music Therapy Centre and the British School for Performing Arts and Technology saw Plant unexpectedly joined by Page to perform "Misty Mountain Hop", "Wearing and Tearing" and "Rock and Roll". В 1990 году Пейдж и Плант выступили на благотворительном концерте в поддержку Nordoff-Robbins Music Therapy Centre, исполнив «Misty Mountain Hop», «Wearing and Tearing» и «Rock and Roll».
Больше примеров...
Дождик (примеров 14)
Misty's the youngest, and he's a good artist. Дождик самый младший, хорошо рисует.
It's all right to be jealous, Misty, my little mate. Быть ревнивым нормально, Дождик, мой дружок.
Better known as Maps, Spark, Spit and Misty. Или же Карта, Искра, Плевок и Дождик.
Misty's the one, for sure. Дождик точно то, что надо.
Help, it's Misty! На помощь, это Дождик!
Больше примеров...