Impersonating a former Chatswin high student is inappropriate, especially considering Misty's fate. | Выдавать себя за нашу бывшую ученицу просто неприлично, особенно учитывая, что с Мисти произошло. |
You know that new girl, Misty? | Знаешь, а новенькая - Мисти... |
And I go by Misty now. | И я сейчас Мисти. |
And she gave that copy to Misty. | И она отдала её Мисти. |
The group subsequently convenes in the wet lab, where Durant explains to Misty that the reason he invited her is because the alpha shark, Bella, has been acting strangely, to which Misty concludes is because she is pregnant. | Позже группа встречается в лаборатории, где Дюрант объясняет Мисти, что причина, по которой он её пригласил, состоит в том, что альфа-акула Белла действует очень странно, к чему Мисти делает вывод, потому что она беременна. |
One is the "misty" town - a place of someone's lost memories. | Одним из них является «туманный» город - место чьих-то забытых воспоминаний. |
Unlike real Silent Hill, the misty one is cut off from the outside world. | В отличие от реального Сайлент Хилла, туманный отрезан от внешнего мира. |
There are four dimensions in the movie - two temporal (Silent Hill today, flashback Silent Hill (30 years ago)) and two spatial (misty and alternate town). | В фильме присутствуют четыре реальности - две временные (Сайлент Хилл сегодня, Сайлент Хилл флэшбэковый (30 лет назад)) и две пространственные (туманный и альтернативный город). |
Yes, this is the 'Misty Lodge. ' | Это - 'Туманный Домик'. |
The team splits up in search of Ricadonna - while Misty Knight and Colleen Wing try to shake up Toddler for information, Humbug uses his flies to discover Ricadonna's base-and also that she has somehow gained superpowers. | Команда распадается на поиски Рикадонны - в то время как Туманный Рыцарь и Колин Винг пытаются встряхнуть Тоддлера за информацией, Хамблук использует своих мух, чтобы обнаружить базу Рикадонны, а также то, что она каким-то образом получила сверхспособности. |
According to the traditions of the Dwarves, Durin was set to sleep alone beneath Mount Gundabad in the northern Misty Mountains; Gundabad remained a sacred place to them ever after. | По легендам гномов, Дурин после создания был уложен спать в одиночестве под горой Гундабад на севере Мглистых гор, которая с тех пор всегда была священным местом для гномов. |
Mount Gram is a mountain in north Eriador; its exact location is unknown but it probably was located either in the Ettenmoors or the Mountains of Angmar, or somewhere else in the northern Misty Mountains. | Гора Грам (англ. Mount Gram) - гора в северном Эриадоре; точное место её расположение неизвестно, однако возможно, что она располагалась в Эттенмурсе, или в Ангмарских горах, или где-то ещё в северной части Мглистых гор. |
Then Misty and me will go. | Тогда пойду я с Дождиком. |
What happened to Misty? | Что случилось с Дождиком? |
Shelly, Gary B., and Misty E. Vermaat. | Перо (устройство ввода) Стилос Shelly, Gary B.; Misty E. Vermaat. |
"Misty May-Treanor Welcomes Twins". | Misty May-Treanor Welcomes Twins Официальный сайт Мисти Мэй eng. |
In 1997 she contracted with Metro Pictures to appear in 12 feature films and to direct and star in her own series called Misty Cam. | В 1997 году она подписала контракт с Metro Pictures на съёмку в 12 фильмах, а также что она станет режиссёром и сыграет главную роль в сериале Misty Cam. |
MISTY MEADOW'S BEST OF LUCK - 2 EX, R-CAC! | MISTY MEADOW'S BEST OF LUCK - 2 отлично в классе Чемпионов, R-CAC! |
In 1990, a Knebworth concert to aid the Nordoff-Robbins Music Therapy Centre and the British School for Performing Arts and Technology saw Plant unexpectedly joined by Page to perform "Misty Mountain Hop", "Wearing and Tearing" and "Rock and Roll". | В 1990 году Пейдж и Плант выступили на благотворительном концерте в поддержку Nordoff-Robbins Music Therapy Centre, исполнив «Misty Mountain Hop», «Wearing and Tearing» и «Rock and Roll». |
It's all right to be jealous, Misty, my little mate. | Быть ревнивым нормально, Дождик, мой дружок. |
If Misty's right, they'll send us packing. | Если Дождик прав, нас пошлют собираться. |
My real name's Vernon, but they call me Misty. | Мое настоящее имя - Вернон, но они зовут меня Дождик. |
Better known as Maps, Spark, Spit and Misty. | Или же Карта, Искра, Плевок и Дождик. |
Where is my precious Misty? | А где мой подопечный Дождик? |