The Tribunal informed the Board that the title of investigator was a misnomer, as the persons used by defence counsel were usually informants and not qualified and experienced investigators. |
Трибунал информировал Комиссию о том, что название "следователь" является ошибочным, поскольку используемые адвокатами защиты лица обычно являются информаторами, а не квалифицированными опытными следователями. |
In the latter, the term "intergovernmental" was a misnomer, given that the composition of some organizations also included other international organizations. |
В Конвенции термин "межправительственная" является ошибочным, поскольку в состав некоторых организаций входят также другие международные организации. |
The ratio of tax revenue to GDP is often referred to as a measure of "tax burden", but this term is a misnomer, for two reasons. |
О доле налоговых поступлений в ВВП нередко говорят как о показателе «налогового бремени», однако такое определение является ошибочным по двум причинам. |
In 2001, countries had joined together in the Doha Development Round, but that had proved to be a misnomer as, in subsequent years, Europe and the United States had basically reneged on their development commitments. |
В 2001 году страны объединились в рамках Дохинского раунда переговоров по вопросам развития, однако такое название данного мероприятия оказалось ошибочным, поскольку в последующие годы Европа и Соединенные Штаты в основном отказались от своих обязательств в области развития. |
On the other hand, the point was made that "smart sanctions" was clearly a misnomer, which was intended to disguise the harmful effects of sanctions, and sanctions as a tool available only to dominant and powerful States. |
С другой стороны, было указано на то, что определение «разумные» применительно к санкциям явно является ошибочным и призвано скрыть пагубные последствия санкций и то обстоятельство, что санкции являются средством, которым располагают лишь диктующие свою волю влиятельные государства. |