| The verdict wasn't suicide, it was misadventure. | Суд решил, что это - не самоубийство, а несчастный случай. |
| With any luck, this misadventure will allow us a reprieve from all of his insanity. | Если повезет, это несчастный случай. даст нам передышку от его безумия. |
| So it could be misadventure, then? | Так это мог быть несчастный случай? |
| The other is death by misadventure. | Смерть другого - несчастный случай. |
| Doctor Hatcher reported no misadventure and Mrs. Blower has four alibis. | Доктор Хэтчер подтвердил несчастный случай и у Миссис Бловер 4 свидетеля. |
| Mr Bruton, it was not simple misadventure that put Mr Fanthorpe in the Thames. | Мистер Брутон, то, что мистер Фантроп оказался в Темзе - это не несчастный случай. |
| The insurance company will refer to it as negative patient care outcome, and if it's the result of malpractice, they'll say it was a therapeutic misadventure. | В страховой компании напишут об этом как о "неблагополучном результате ухода за пациентом!" А если это результат врачебной ошибки, то скажут что это был несчастный случай в процессе лечения! |