The thaumatin-like proteins isolated from kiwi fruit or apple appear to have their allergenic properties minimally reduced by gastroduodenal digestive processes, but not by heating. |
Белки, похожие на тауматин, выделенные из плодов киви или яблок, оказывается минимально снижают свои аллергенные свойства при процессе пищеварения, но не при нагревании. |
But if you have to have an operation, what you really want is a minimally invasive operation. |
Но если без операции не обойтись, конечно, вы предпочтёте минимально инвазивную операцию. |
What is needed and what may be feasible is not an egalitarian redistribution of land but rather access of the poor to land in minimally viable units that are adequate for them to make a decent livelihood without drastically affecting the holdings of large land-owners. |
Необходимо и вполне возможно провести не уравнительное перераспределение земли, а обеспечить доступ неимущих к минимально устойчивым наделам, которые позволили бы им нормально жить без каких-либо серьезных последствий для поместий крупных землевладельцев. |
The Brazilian picture is aggravated by marked and still stable socio-economic, gender, and racial inequalities, as well as by regional diversities which, in view of their significance, deserve attention and specific intervention models in order to establish a minimally acceptable balance. |
Общая картина омрачается сохранением заметного социально-экономического, гендерного и расового неравенства, а также региональных различий, которые, ввиду их значения, требуют внимания и принятия особых мер, чтобы установить минимально приемлемый баланс. |
Changes in the food system are now largely driven by transnational corporations (TNCs), including food and beverage companies and supermarket chains, which have altered diets from traditional and minimally processed foods to ultraprocessed ones. |
Изменения продовольственной системы на современном этапе в значительной мере диктуются транснациональными корпорациями (ТНК), в том числе компаниями - производителями продуктов питания и напитков и сетями супермаркетов, усилиями которых на смену традиционным и минимально обработанным продуктам питания пришли продукты глубокой переработки. |
Now just this past year, one of our partners, the American College of Surgeons, teamed up with us to make an announcement that all surgeons should be FLS (Fundamentals of Laparoscopic Surgery)-certified before they do minimally invasive surgery. |
Буквально в прошлом году один из наших партнёров, Американская коллегия хирургов, объединилась с нами, чтобы выступить с заявлением, что все хирурги должны быть сертифицированы по основам лапароскопической хирургии, прежде чем заниматься минимально инвазивной хирургией. |
The problem, as Jim Mason and I describe in our recent book, The Way We Eat, is that industrial agriculture denies animals even a minimally decent life. Tens of billions of chickens produced today never go outdoors. |
Проблема, как мы с Джимом Мейсоном формулируем её в нашей последней книге «The Way We Eat» (Как мы питаемся), заключается в том, что промышленное сельское хозяйство не признаёт за животными права даже на минимально достойное существование. |
Basic Payment The report recommended that Social Welfare payments should be set at a level that ensures a minimally adequate standard of living relative to incomes and living standards generally. |
В докладе было рекомендовано, чтобы выплаты по социальному обеспечению были установлены на уровне, обеспечивающем минимально адекватный жизненный уровень, соотнесенный с размером доходов и общим уровнем жизни. |
Despite the Sony digital re-mastering, which minimally improved the sound heard only on high-end stereos, this 2004 release is essentially the same as the 1997 RCA Victor release. |
Несмотря на цифровой ремастеринг Sony, которая минимально улучшила качество звука, этот релиз 2004 года, по существу, такой же, как и релиз 1997 год от RCA Victor. |
When decking wooden floor, the level of the surfacing is likely to become higher as much as the wooden floor, thus, reducing the living space minimally. |
При настиле деревянного пола, уровень основания поднимется, но в данном случае он поднимется только на толщину деревянного пола, минимально уменьшая пространство помещения. |
It detects defects in your tooth at an early stage, i.e., initial lesions, demineralization and changes in the enamel, fissure caries which allows us to perform minimally invasive and tooth-preserving treatment. |
Предоставляет возможность раннего раскрытия патологических смен типа: ранний гумус, деминерализация глазури, гумус бороздок, которые многократно не видимые невооружённым глазом. Раннее раскрытие предоставляет возможность минимально нашественного излечения гумуса и сохранение как большого количества тканей зуба. |
Minimally invasive, simple. |
минимально инвазивная, очень простая |
Trivially, disconnected graphs cannot be minimally imperfect, and it was also known that graphs with clique separators or modules could not be minimally imperfect. |
Ясно, что несвязные графы не могут быть минимально несовершенными, и было известно также, что графы с кликовыми сепараторами или модулями не могут быть минимально несовершенными. |
The law provides for removal on this type of ground only in those cases where a person is not even minimally effective in the post to which he is assigned, which was not the case here. |
В соответствии с законом служащий может быть уволен на этом основании только в том случае, если он даже минимально не справляется со своими обязанностями, чего об авторе сказать было нельзя. |
The author was minimally restrained with plastic wrist restraints as a precautionary measure, as he was classified as a high-risk detainee with known behavioural problems. |
Свобода движений автора была минимально ограничена ни разу не применялись по отношению к сыну автора или каким-либо другим несовершеннолетним. |
Measures of protection should comprise the safeguarding of their natural environment, livelihood and minimally invasive, culturally sensitive mobile health-care services. |
Меры защиты должны включать обеспечение безопасности их природной окружающей среды, условий жизни и использования минимально инвазивных и учитывающих культурные особенности мобильных медицинских служб. |
Contrary to the minimally cleaned data set model, none of the parameter estimates switched ranks within their categories between the two models. |
В отличие от модели, в которой был использован минимально очищенный набор данных, ни одна из оценок параметров не поменялась рангами в пределах своих категорий между обеими моделями. |
In minimally complex market economies, exclusion from local or international markets is normally not the cause but rather a consequence of poverty. |
В странах с минимально диверсифицированной рыночной экономикой лишение доступа на местные или международные рынки обычно является не причиной, а следствием нищеты. |
In explaining this list, representatives of the Secretary-General informed the Committee that the Organization was confronted with the logistic task of supporting rapid emplacement of personnel in remote locations which were often without an infrastructure or source equipment minimally to sustain such deployment. |
Поясняя упомянутый перечень, представители Генерального секретаря проинформировали Комитет о том, что перед Организацией стоит задача материально-технического обеспечения быстрого размещения персонала в отдаленных районах, в которых зачастую отсутствует инфраструктура и имущество, минимально необходимое для обеспечения такого развертывания. |
Based on the reports it can be stated that since 1 January 2006 the personal and material conditions minimally expected and necessary have been available in the capital and in 17 county institutions. |
На основании полученных сообщений можно утверждать, что с 1 января 2006 года в столице страны и в 17 районных учреждениях обеспечиваются минимально необходимые и ожидаемые материальные условия и персональное обслуживание. |
The meeting was focused on conceptualizing the planning process that must be undertaken and included the minimally sufficient capacity requirements that the Government of Afghanistan must achieve to enable the phasing-out of Provincial Reconstruction Teams by the end of transition implementation in 2014. |
На этих совещаниях основное внимание было уделено концепции планирования и требованию о создании минимально достаточного потенциала, которым правительство Афганистана должно обладать, чтобы обеспечить постепенное свертывание деятельности провинциальных групп по восстановлению к моменту завершения в 2014 году переходного процесса. |
Poverty can thus be seen as typical of those groups of people that possess low levels of power, or, as Sen puts it, the failure of basic capabilities to reach certain minimally acceptable levels. |
Таким образом, нищета может рассматриваться как характерный признак групп лиц, которые располагают незначительными полномочиями или, как утверждает Сен, не располагают возможностями, соответствующими минимально приемлемому уровню. |
There are legal systems where the use of lethal force (or for that matter, force in general) is not formally regulated by law, or very minimally so. |
Существуют правовые системы, в которых применение смертоносной силы (или, если на то пошло, силы вообще) законом формально не регулируется либо регулируется, но минимально. |
(c) Minimally equipped birthing facilities that contain the essential medicines and equipment to treat and deal with the major complications of pregnancy; |
с) наличие оборудованных на минимально необходимом уровне родильных отделений, в которых имеются необходимые лекарства и оборудование для профилактики и устранения основных осложнений беременности; |
It's as minimally invasive as possible. |
Ёто минимально возможное вторжение. |