| Some of the leading ones are Varan, which is considered to be the superior bus company, Metro and Ulusoy. | Некоторые из них являются ведущими Varan, которая считается начальник автобус компании, Metro и Ulusoy. |
| For two years (2000-2001) worked like freelance Art-Director at the Dutch daily free newspaper METRO. | В течение двух лет (2000-2001) работал директором по дизайну голландской газеты METRO. |
| It has a common Board of Management with the other two companies in the group, Ulsterbus and Metro (formerly Citybus). | У компании общий совет директоров с двумя другими компаниями госкорпорации - Ulsterbus and Metro (бывший Citybus). |
| The city has a number of international supermarket chains such as Kaufland, Auchan, Mega Image, Carrefour, Cora and METRO. | В городе есть ряд международных сетей супермаркетов, например, Ашан, Carrefour, Cora и METRO. |
| On 20 February 2006, the DfT announced that TfL would take over management of services then provided by Silverlink Metro. | 20 февраля 2006 года Министерство транспорта Великобритании сообщило о передаче Silverlink Metro в управление TfL. |
| The 4A Engine is a graphics middleware engine developed by 4A Games for use in their video game Metro 2033, published by THQ. | 4A Engine - игровой движок, созданный разработчиком компьютерных игр 4A Games для игры Metro 2033. |
| Play media Mini Metro is a puzzle strategy video game, in which players are tasked with building an efficient rail transit network for a rapidly growing city. | Воспроизвести медиафайл Mini Metro - компьютерная стратегическая игра в жанре головоломки, в которой игроку предоставляется возможность построить эффективную сеть метрополитена растущего города. |
| The Adelaide Metro Information Centre (cnr King William & Currie Sts) has timetables and sells tickets for the integrated metropolitan buses, trains and the Glenelg tram. | В информационном центре Adelaide Metro Information Centre (на углу улиц King William и Currie) вы найдете расписание и пункты продажи билетов на городские автобусы, поезда и трамвай Glenelg. |
| Doug Rule of Metro Weekly noted similarities among the structures of "Rehab" and Timberlake's 2002 single "Cry Me a River". | Doug Rule из Metro Weekly отметил сходство между структурами "Rehab" и сингла Тимберлейка 2002 года "Cry Me A River". |
| The bass guitarist and co-founder Gopal Metro decided to leave the band, playing his last show on March 10, 2007, in Charlottesville. | Басист и сооснователь группы Gopal Metro решил оставить коллектив, сыграв с ним последний раз 10 марта 2007 в их домашнем городе. |
| Mini Metro was developed by Dinosaur Polo Club, a two-man independent video game development studio based in New Zealand. | Mini Metro была разработана независимой студией Dinosaur Polo Club, состоящей из двух человек и базирующейся в Новой Зеландии. |
| In 1963 the Metro Junior A league was disbanded, and Oshawa was readmitted in the OHA. | В 1963 году лига Metro Junior A была расформирована и Ошава вновь вернулась в OHA. |
| The Metro Promenade in turn connects to Shinjuku Subnade, another underground shopping mall, which leads onto Seibu Railway's Seibu-Shinjuku station. | Metro Promenade соединяется с Shinjuku Subnade, другим подземным торговым центром, который в свою очередь, ведёт к станции Сэйбу Синдзюку принадлежащей Seibu Railway. |
| The line was built and is operated by Rapid Metro Gurgaon Limited (RMGL). | Управляется и эксплуатируется полностью частной компанией Rapid Metro Gurgaon Limited (RMGL). |
| The local name of the Metro newspaper editions may vary due to trademark issues. | Названия газет в некоторых странах отличаются от Metro из-за проблем с правами на торговую марку. |
| It amalgamated in 1969 with Inchcape's Metro cars to form Metro-Dodwell Motors Limited, which took over all British Leyland franchises in Hong Kong. | В 1969 году произошло объединение компаний Dodwell Motors и Inchcape Metro, в результате чего новообразованная компания Metro-Dodwell Motors Limited получила все права на сбыт автомобилей British Leyland в Гонконге. |
| As a result of cooperation with foreign customers (the Company executed orders for Malteurop, Philip Morris, Metro, GSE, etc. | В результате сотрудничества с иностранными заказчиками (завод выполнял заказы для фирм Malteurop, Philip Morris, Metro, GSE и др. |
| «In the Shack» was released in a number of bestselling collections (Metro FM Dance Hits, etc.). | «In the Shack» был выпущен в ряде bestselling сборников (Metro FM Dance Hits и т.д.). |
| After this show, Cabaret Metro owner Joe Shanahan agreed to book the band on the condition that they replace the drum machine with a live drummer. | После этого шоу владелец Cabaret Metro Джо Шанахан согласился забронировать выступление группы, но при условии, что они заменят драм-машину на барабанщика. |
| Musso regained rights to the Metro Station name and used the band's name without Cyrus. | Он восстановил права на название «Metro Station», и в настоящее время использует название группы без участия в ней Сайруса. |
| In 1995 the Metro Conference merged with the Great Midwest Conference to form Conference USA. | В 1995 году конференция Metro объединилась с конференцией Great Midwest, и вместе они сформировали новую конференцию, которая получила название США. |
| On October 31, 2017, he released the Offset and Metro Boomin collaboration Without Warning. | 31 октября 2017 вышел совместный с Offset, участником группы Migos и продюсером Metro Boomin альбом Without Warning. |
| Bus - Metro operates the local bus network; there's an information desk dispensing timetables inside the main post office on the corner of Elizabeth and Macquarie Sts. | Автобусы - местной автобусной сетью управляет компания Metro, информационный стенд с расписаниями вы найдете в главном почтовом отделении на углу улиц Elizabeth и Macquarie. |
| His hit single, "Get'cha Some", produced by WrighTrax, attained media attention and led to articles in The Source and the Detroit Metro Times. | Его хит «Get'cha Some», спродюсированный WrighTrax, достиг внимания средств массовой информации и привёл к статьям в Detroit Metro Times. |
| VictoriaBank propose to legal persons to pay for purchases in cash, unlimited, in the METRO stores! | VictoriaBank предлагает юридическим лицам - покупки за наличный расчет в METRO, без ограничений! |