Metis and Adrastea help to maintain Jupiter's main ring, whereas Amalthea and Thebe each maintain their own faint outer rings. |
Метида и Адрастея помогают поддерживать основное кольцо Юпитера, а Амальтея и Фива поддерживают свои собственные слабые внешние кольца. |
Metis was discovered in 1979 by Stephen P. Synnott in images taken by the Voyager 1 probe and was provisionally designated as S/1979 J 3. |
Метида была обнаружена в 1979 году Стивеном Синнотом на снимках, сделанных КА «Вояджер-1», и получила временное обозначение S/1979 J 3. |
All the inner satellites of Jupiter, Uranus, and Neptune have very dark surfaces with an albedo between 0.06 (Metis) and 0.10 (Adrastea). |
Все внутренние спутники Юпитера, Урана и Нептуна обладают очень тёмной поверхностью при альбедо от 0,06 (Метида) до 0,10 (Адрастея). |
A suggested example of such old family remains are the 9 Metis and 113 Amalthea pair. |
Примером остатков таких семейств, возможно является астероиды (9) Метида и (113) Амальтея. |
This parent body population is confined to the narrow-about 1000 km-and bright outer part of the main ring, and includes Metis and Adrastea. |
Источниками наполнения кольца служит популяция из относительно крупных тел, ограниченная 1000-километровой областью на орбите, яркая внешняя часть кольца, а также Метида и Адрастея. |
The moons so affected are Metis and Adrastea at Jupiter, and the majority of the inner moons of Uranus and Neptune - out to and including Perdita and Larissa, respectively. |
Примерами таких спутников являются Метида и Адрастея у Юпитера, а также большинство известных внутренних спутников Урана и Нептуна - до (включительно) Пердиты и Лариссы соответственно. |
An observer on Metis, the innermost moon, would see Jupiter's apparent diameter increased to 68º (130 times the visible diameter of the Moon, covering 18% of Metis's sky). |
Наблюдатель на спутнике Метида, самой близкой из всех, будет видеть Юпитер с угловым размером 68º (в 130 раз больше видимого диаметра нашей Луны, покрывает 18 % неба Метиды). |
The photographs taken by Voyager 1 showed Metis only as a dot, and hence knowledge about Metis was very limited until the arrival of the Galileo spacecraft. |
На снимках «Вояджера-1» Метида видна как тусклая точка, и информации о ней было очень мало вплоть до прибытия в район Юпитера КА «Галилео». |