Stability of metallic oxides decreases with increase in temperature. |
Стабильность оксидов металлов уменьшается с увеличением температуры. |
For example, the metals used in manufactured products originate in materials (metallic ores) that have their origin in the environment. |
Например, металлы, используемые в обрабатывающей промышленности, производятся из материалов (руд металлов), встречающихся в природе. |
In most rocks, however, metallic elements occur in very low concentrations and not in discrete minerals, so that their extraction is not feasible. |
Вместе с тем в большинстве горных пород элементы металлов встречаются в весьма низких концентрациях, а не в отдельных минералах, в связи с чем их добыча не является рентабельной. |
Both bear the same inscription: "6G.S.C7GRAMS" (the five-pointed glyph variant of the"" is used) to indicate the metallic content of the coin, and the date. |
Оба варианта дизайна стеллы, с распущенными волосами и завитыми, содержали одну и ту же надпись: «6G.S.C7GRAMS» (использовался пятиконечный вариант глифа), указывающую на содержание металлов в монете и дату. |
(b) Effects on meso- and bathypelagic fishes and other nekton caused directly by the sediment plume or associated metallic species or indirectly through impacts on their prey; |
Ь) последствия для мезо- и батипелагических видов рыб и других видов нектона, вызываемые непосредственно осадочным шлейфом или связанными с ним видами металлов либо опосредованно через воздействие на их пищевые ресурсы; |
Curves in the Ellingham diagrams for the formation of metallic oxides are basically straight lines with a positive slope. |
Линии в диаграммах Эллингема для оксидов металлов представляют собой прямые линии с положительным углом наклона. |
Furthermore, it is also usual for metallic powders to have flammable properties. |
Кроме того, вполне естественно, что порошки металлов характеризуются также легковоспламеняемостью. |
A discussion followed, and the expert from CONCAWE agreed to transmit informal document No. 15 to the industry, producing the metallic fuel additives, i.e. Ferrocene and MMT. |
В ходе последующего обсуждения эксперт от КОНКАВЕ согласился передать неофициальный документ Nº 15 производителям присадок на основе металлов к топливу, т.е. |
Although the precise function of these proteasome isoforms is still largely unknown, cells expressing these proteasomes show enhanced resistance to toxicity induced by metallic ions such as cadmium. |
Хотя функции этой изоформы протеасомы неизвестны, клетки, экспрессирующие их, отличаются повышенной устойчивостью к токсичному действию ионов металлов, например, кадмия. |
High-intensity discharge automotive headlamps are metal halide lamps that produce light when an electrical arc is initiated between two electrodes, vaporizing the metallic salts, mercury and xenon. |
Автомобильные разрядные лампы высокой интенсивности представляют собой металлогалидные лампы, которые излучают свет при прохождении между двумя электродами электрической дуги, которая испаряет соли металлов, ртуть и ксенон. |
The high metal content of CMRs permits the use of purpose designed detection systems such as the ferromagnetic based large loop detector (LLD) which greatly reduces the false alarm rate and interference from metallic clutter and is also much faster than using standard electromagnetic induction metal detectors. |
Высокое содержание металла в ОКБ позволяет использовать такие специализированные системы обнаружения, как ферромагнитные крупноконтурные металлоискатели (ККМИ), что позволяет в значительной мере сократить число ложных срабатываний и помехи от посторонних металлов, а также работать значительно быстрее, чем при использовании стандартных электромагнитных индукционных металлоискателей. |
The primary component is an Am star with a stellar classification of kA3hA5mA5 V. This notation indicates the star has the weak calcium II K-line of an A3 star, and the hydrogen and metallic lines of an A5 star. |
Главный компонент является Ам-звездой, спектральный класс равен kA3hA5mA5 V. Данное обозначение показывает, что звезда обладает слабой линией K ионизованного кальция как у звёзд класса A3, линиями водорода и металлов как у звезды класса A5. |
Metallic mineral deposits, whether currently economic or sub-economic, result from particular conjunctions of processes in the earth's crust that have led to the deposition of unusual concentrations of metals as mineral ores in particular locations. |
Месторождения руд металлов, являются ли они в настоящее время экономическими (эффективно извлекаемыми) или субэкономическими, представляют собой результат особых совместных процессов в земной коре, которые привели к образованию необычных концентраций металлов в виде руд в конкретных местах. |
Metal detection is a key factor in the location of CMRs which generally have a strong metallic signature. |
Технология поиска металлов представляет собой один из ключевых факторов обнаружения ОКБ, которые обычно отличаются сильным металлическим сигналом. |
The main constituents of the residue after the extraction of the aluminium component are insoluble metallic oxides. |
Основными компонентами бокситового шлама после извлечения алюминие-содержащих компонентов являются непрореагировавшие оксиды металлов. |
Samples of the roasted coffee are sent to an external laboratory to test for metallic residues, as well as microorganisms. |
Образцы жареного кофе направляются во внешнюю лабораторию, чтобы проверить отсутствие металлов, а также микробиологическую чистоту. |
Cobalt-rich ferromanganese crusts are the second group of metallic mineral resources that incorporates metals from both land and sea sources. |
Кобальтоносные ферромарганцевые корки образуют вторую из двух групп металлических полезных ископаемых, которые состоят из металлов, поступающих из наземных и морских источников. |
The invention relates to furnaces for melting metal-containing wastes and applying metallic coatings by thermodiffusion, and may be utilized for the extraction of non-ferrous metals. |
Изобретение относится к печам для плавки металлосодержащих отходов и нанесения металлических покрытий термодиффузионным методом и может быть использовано для извлечения цветных металлов. |
In 1997 it was speculated that a relatively small metallic asteroid with a diameter of 1.6 km (1 mi) contains more than US$20 trillion worth of industrial and precious metals. |
В ценах 1997 года сравнительно небольшой металлический астероид диаметром в 1,5 км содержал в себе различных металлов, в том числе драгоценных, на сумму 20 триллионов долларов США. |
It seems likely, however, that the main approach to environmental impacts related to metallic minerals will continue to be through addressing the problems of particular identified adverse outputs from the industrial ecosystem. |
Однако представляется вероятным, что основной подход к экологическим последствиям, связанным с рудами металлов, будет по-прежнему заключаться в рассмотрении проблем, связанных с конкретными и определенными видами продукции промышленной экосистемы. |
This is unfortunate, since it tends to foster the notion that metallic mineral resources are unlimited, since the total amount of most metals and other mineral commodities in the earth's crust is very high. |
Это положение достойно сожаления, поскольку оно усиливает предположение о том, что запасы минеральных ресурсов безграничны, на основе того факта, что общее количество большинства металлов и других видов полезных ископаемых в земной коре является весьма значительным. |
These include five types of ferrous minerals, 20 types of non-ferrous and precious metallic minerals, 76 types of non-metallic and geothermal and groundwater minerals, and six types of mineral fuels. |
К таковым относятся 5 видов руд черных металлов, 20 видов руд цветных металлов и минералов, содержащих драгоценные металлы, 76 видов нерудных ископаемых и минералов, растворенных в геотермальных и почвенных водах, а также 6 видов минерального топлива. |
Debate about the depletion of mineral resources has been mainly concerned with the metallic and fuel minerals, with the implicit assumption that supplies of industrial minerals are inexhaustible. |
Дебаты по вопросу об истощении минеральных ресурсов касаются, главным образом, руд металлов и горючих полезных ископаемых; при этом подразумевается, что запасы промышленных полезных ископаемых являются неистощимыми. |
One reason for substitution of metals for some purposes is that less energy is required for their production (for example, for the production of paper and plastic products) than is required for equivalent metallic products. |
Одна из причин замены металлов в некоторых целях заключается в том, что для производства бумаги и изделий из пластмассы, например, требуется меньше энергии, чем для производства аналогичных изделий из металла. |
Metallic minerals including precious and base metals are of major economic importance to some island countries. |
Важное экономическое значение для некоторых островных стран имеют рудные минералы, в том числе запасы драгоценных и обычных металлов. |