| Meta Trader4 to basically have an automated trading Expert Advisor to operate more than one. | Мета Trader4 в основном имеют автоматизированных торговых советника для работы более чем один. |
| The event is being organized in cooperation with World Intellectual Property Organization (WIPO), META Group and the European Business Angels Network. | Оно проводится в сотрудничестве с Всемирной организацией интеллектуальной собственности (ВОИС), Группой МЕТА и Европейской сетью "бизнес-ангелов". |
| In May and June 2011, in Meta, five children were recruited by FARC-EP. | В мае и июне 2011 года в департаменте Мета РВСК-НА были завербованы пятеро детей. |
| Meta Knight is an enigmatic yet honorable swordsman who follows a chivalric code, exemplified when he gives Kirby a sword to fight with before starting battle. | Мета Рыцарь - таинственный, но почитаемый мечник, следующий кодексу рыцаря, в частности он сражается с Кирби лишь предварительно бросив ему меч. |
| In Meta and Caqueta, Colombia, UNODC has continued to support institutional strengthening and productive organizations through the provision of technical and marketing assistance for products such as organic coffee, cacao and honey. | В колумбийских провинциях Мета и Какета ЮНОДК продолжило поддерживать укрепление институциональной структуры и эффективно функционирующие организации посредством предоставления технической и маркетинговой помощи по таким продуктам, как органические кофе, какао и мед. |
| Unless he sends another meta to Central City to attack. | Если только он не пришлет еще одного мета-человека напасть на Централ Сити. |
| So we're looking for a meta with superstrength? | Так мы ищем мета-человека с суперсилой? |
| Cisco has our Meta in lock-up at Iron Heights. | Циско запер нашего мета-человека в Айрон Хайтс. |
| I found our meta. | Я нашёл нашего мета-человека. |
| 11 hours before the first meta sighting, enormous blasts of dark matter radiation were silently expelled beneath this lab. | За 11 часов до появления первого мета-человека радиоактивное облако тёмной материи вырвалось из нижних этажей лаборатории. |
| Wait, do you know who the meta is? | Вы знаете, что это за метачеловек? |
| Your Meta came back to retrieve his Ace of Spades. | Ваш метачеловек вернулся чтобы метнуть пиковый туз. |
| I'm going to take this to a guy at Palmer Tech to find out how some lunatic Meta turns tattoos into lethal weapons. | Я отнесу это парню из Палмер Технолоджис, чтобы выяснить, как какой-то безумный метачеловек превращает татушки в смертельное оружие. |
| You think this Meta tonight is connected to Darhk? | Думаешь, сегодняшний метачеловек связан с Дарком? |
| In that connection, attention should be paid to the determinants of competitiveness, which may be identified at four levels - meta, macro, meso and micro. | В этой связи следует уделять внимание определяющим факторам конкурентоспособности, которые могут быть выявлены на четырех уровнях - мета-, макро-, мезо- и микроуровне. |
| One advantage of homoiconicity is that extending the language with new concepts typically becomes simpler, as data representing code can be passed between the meta and base layer of the program. | Одно из преимуществ гомоиконичности состоит в том, что расширение языка новыми концепциями, как правило, становится проще, так как данные, представляющие код могут быть переданными между мета- и базовым слоями программы. |
| Set the maximum number of days to keep meta information for unopen files. This helps keeping the database of meta information reasonably sized. | Устанавливает время, в течение которого будут храниться мета- данные файла. Долговременное хранение приводит к переполнению базы данных. |
| Meta properties cannot be bound; you must provide the literal value for them. | Свойства Meta не могут быть связанными; необходимо задать для них литеральное значение. |
| There is also a harder variant of The Arena known as The True Arena, which has players fight bosses from Meta Knightmare Returns as Kirby, and a new secret boss. | Существует также более сложный вариант Арены, известной как Настоящая Арена, в которой игроки сражаются за Кирби с боссами из миниигры Meta Knightmare Returns и новым секретным боссом. |
| In 1987 and 1989, Robert H. Gray searched for the event using the META array at Oak Ridge Observatory, but did not detect it. | В 1987 и 1989 году Роберт Грей пытался обнаружить сигнал при помощи массива META в обсерватории Ок-Ридж, но безрезультатно. |
| ), and the "META" Hotel-Restaurant is situated exactly at the mountain foot, 15 m from the ski lift. | ) и именно здесь у ее подножья, в 15 метрах от кресельного подъемника, находится Отель META*. |
| OpenLDAP Version 2.1, released in June 2002, included the transactional database backend (based on Berkeley Database or BDB), Simple Authentication and Security Layer (SASL) support, and Meta, Monitor, and Virtual experimental backends. | В версии 2.1 от июня 2002 года появились модуль транзакционной базы данных (основанной на Berkeley DB), поддержка SASL, экспериментальные модули Meta, Monitor и Virtual. |
| Meta took it there to a man named Baylord. | Мита отвезла его человеку по имени Бэйлорд. |
| I want the affidavit that Meta put in Eels' safe when she took the files out. | Мне нужно признание, которое Мита положила в сейф, когда забирала бумаги. |
| We can make Meta get it. | Мита может забрать его. |
| Her name is Meta Carson. | Ее зовут Мита Карсон. |
| I hope Meta's still around. | Надеюсь, Мита еще жива? |
| In March 2011, in Meta, two families were forcibly displaced following threats of recruitment of their children by FARC-EP. | В марте 2011 года в Мете две семьи вынужденно покинули свои дома из-за угроз вербовки их детей РВСК-НА. |
| In addition, Cesar, Meta, Magdalena and Tolima present serious situations. | Кроме того, серьезная ситуация сложилась в Сезаре, Мете, Магдалене и Толиме. |
| In July 2009, in Meta, one child died and two were seriously injured after handling an explosive device at a shooting range belonging to a battalion of the Colombian national army. | В июле 2009 года в Мете один ребенок погиб и двое детей получили серьезные ранения в результате неосторожного обращения со взрывным устройством на полигоне, принадлежащем одному из батальонов Колумбийской народной армии. |
| The early warning system operated by the Office of the Ombudsman prepared a report on recruitment and use of children in Guania, Guaviare, Meta and Vichada to identify the impact of the armed conflict on children and to promote prevention and protection measures. | На основе данных системы раннего обнаружения, функционирование которой обеспечивается Управлением Омбудсмена, был подготовлен доклад о вербовке и использовании детей в Гуайнии, Гуавьяре, Мете и Вичаде с целью проанализировать воздействие вооруженного конфликта на детей и содействовать разработке мер предупреждения и защиты. |
| In June 2009, in Meta, one child was recruited by ERPAC. | В июне 2009 года один ребенок был завербован КРАН в Мете. |
| Contributors to the discussion must have unified accounts with their Meta account. | Участники дискуссии должны иметь единый аккаунт, включающий учётную запись на Мета-вики. |
| For more information about existing and planned local chapters, please see the Wikimedia chapters page on Meta. | Для более подробной информации о существующих и планируемых отделениях, см. страницу на Мета-Вики, посвящённую отделениям Викимедиа (англ. |
| The general architecture comprises several main elements in the integrated meta database. | Общая архитектура включает в себя целый ряд основных элементов, объединенных в интегрированную базу метаданных. |
| Beside the meta database stands a statistical database, in micro data and macro data versions. | Кроме того, база метаданных выступает в качестве статистической базы данных в версиях микро- и макроданных. |
| The meta database is presented on "Information Resources on Ecology" subportal. | База метаданных представлена на субпортале "Информационные Ресурсы по Экологии". |
| A classification server named Klasje was set up, which at the moment contains about 500 standard classifications and nomenclatures and together with the above-mentioned meta database represents the central metadata infrastructure for monitoring real data through the entire production process. | Был создан классификационный сервер под названием Klasje, который в настоящий момент содержит около 500 стандартных классификаций и номенклатур и образует в совокупности вышеупомянутой базой метаданных центральную инфраструктуру метаданных для мониторинга реальных данных на протяжении всего производственного процесса. |
| It consists of corporate databases (e.g., Business Register, Integrated Meta Database) and services (e.g., a coding service) that have been designed for cross-survey use. | Она состоит из корпоративных баз данных (например, коммерческий регистр, интегрированная база метаданных) и обслуживающих систем (например, система кодирования), которые были разработаны для использования в перекрестных обследованиях. |
| DDF Builder provides a mechanism for Btrieve users to define the meta data for existing Btrieve files, thus allowing Btrieve data to be accessible via SQL tools and utilities. | DDF Builder предоставляет возможность пользователям Btrieve задать метаданные для существующих файлов формата Btrieve, чтобы сделать их доступными для SQL утилит. |
| For printed reports, "meta data" was usually included in a large set of appendices at the end of the report, although some information was supplied directly on the data table. | В печатные материалы "метаданные" обычно включались в виде большого количества приложений в конце отчета, хотя некоторые данные заносились непосредственного в таблицы. |
| Try to determine meta information over the Internet | Пытаться определить метаданные через Интернет |
| The multifunctional system for presenting multimedia content of optimum quality to an end user includes a multimedia service which comprises a memory space containing user profiles, a billing system and meta data. | Многофункциональная система представления конечному пользователю мультимедийного содержимого оптимального качества содержит мультимедийную службу, которая включает в себя область памяти, содержащую пользовательские профили биллинговую систему и метаданные. |
| A metadata-driven data processing system is based on the systemization and storage in the centralized meta database of all metadata on surveys, indicators and classifications used, thus ensuring the preconditions for unification and harmonization of the statistical indicators, while avoiding duplication in different surveys. | В основе опирающейся на метаданные системы обработки данных лежит принцип систематизации и хранения в централизованной базе данных всех метаданных об используемых обследованиях, показателях и классификациях, что обеспечивает предварительные условия для унификации и гармонизации статистических показателей и содействует предупреждению дублирования в различных обследованиях. |