| Meta Trader4 to basically have an automated trading Expert Advisor to operate more than one. | Мета Trader4 в основном имеют автоматизированных торговых советника для работы более чем один. |
| However, it is revealed that Meta Knight is a Star Warrior like Kirby, and one of the only ones to survive the war with Nightmare. | Однако позднее выясняется, что Мета Рыцарь как и Кирби - Звёздный Воин и единственный, кто выжил в войне с Кошмаром. |
| Every meta gets a nickname. | У каждого мета есть прозвище. |
| Alse we have rewrote the Xtra feed patch so that it doesn't reset product descriptions and meta tags. | Так же патч переписан так чтобы он не сносил описания и мета тэги со старых шаблонов. |
| In Meta and Caqueta, Colombia, UNODC has continued to support institutional strengthening and productive organizations through the provision of technical and marketing assistance for products such as organic coffee, cacao and honey. | В колумбийских провинциях Мета и Какета ЮНОДК продолжило поддерживать укрепление институциональной структуры и эффективно функционирующие организации посредством предоставления технической и маркетинговой помощи по таким продуктам, как органические кофе, какао и мед. |
| Unless he sends another meta to Central City to attack. | Если только он не пришлет еще одного мета-человека напасть на Централ Сити. |
| So we're looking for a meta with superstrength? | Так мы ищем мета-человека с суперсилой? |
| Cisco has our Meta in lock-up at Iron Heights. | Циско запер нашего мета-человека в Айрон Хайтс. |
| I found our meta. | Я нашёл нашего мета-человека. |
| 11 hours before the first meta sighting, enormous blasts of dark matter radiation were silently expelled beneath this lab. | За 11 часов до появления первого мета-человека радиоактивное облако тёмной материи вырвалось из нижних этажей лаборатории. |
| Wait, do you know who the meta is? | Вы знаете, что это за метачеловек? |
| Your Meta came back to retrieve his Ace of Spades. | Ваш метачеловек вернулся чтобы метнуть пиковый туз. |
| I'm going to take this to a guy at Palmer Tech to find out how some lunatic Meta turns tattoos into lethal weapons. | Я отнесу это парню из Палмер Технолоджис, чтобы выяснить, как какой-то безумный метачеловек превращает татушки в смертельное оружие. |
| You think this Meta tonight is connected to Darhk? | Думаешь, сегодняшний метачеловек связан с Дарком? |
| In that connection, attention should be paid to the determinants of competitiveness, which may be identified at four levels - meta, macro, meso and micro. | В этой связи следует уделять внимание определяющим факторам конкурентоспособности, которые могут быть выявлены на четырех уровнях - мета-, макро-, мезо- и микроуровне. |
| One advantage of homoiconicity is that extending the language with new concepts typically becomes simpler, as data representing code can be passed between the meta and base layer of the program. | Одно из преимуществ гомоиконичности состоит в том, что расширение языка новыми концепциями, как правило, становится проще, так как данные, представляющие код могут быть переданными между мета- и базовым слоями программы. |
| Set the maximum number of days to keep meta information for unopen files. This helps keeping the database of meta information reasonably sized. | Устанавливает время, в течение которого будут храниться мета- данные файла. Долговременное хранение приводит к переполнению базы данных. |
| 'lexicon' and 'meta', 'metadata' must be defined before 'rule'. | Определения lexicon, meta и metadata должны стоять до определения rule. |
| I draw your attention to the user indicators to the MT4 (Meta Trader 4) trading and analytical platform of "iTradeChaos" trademark. | Предлагаю Вашему вниманию пользовательские индикаторы к торгово-аналитической платформе MT4 (Meta Trader 4) под торговой маркой "iTradeChaos". |
| It's called the Meta 2. | Она называется Meta 2. |
| ), and the "META" Hotel-Restaurant is situated exactly at the mountain foot, 15 m from the ski lift. | ) и именно здесь у ее подножья, в 15 метрах от кресельного подъемника, находится Отель META*. |
| OpenLDAP Version 2.1, released in June 2002, included the transactional database backend (based on Berkeley Database or BDB), Simple Authentication and Security Layer (SASL) support, and Meta, Monitor, and Virtual experimental backends. | В версии 2.1 от июня 2002 года появились модуль транзакционной базы данных (основанной на Berkeley DB), поддержка SASL, экспериментальные модули Meta, Monitor и Virtual. |
| Meta took it there to a man named Baylord. | Мита отвезла его человеку по имени Бэйлорд. |
| I want the affidavit that Meta put in Eels' safe when she took the files out. | Мне нужно признание, которое Мита положила в сейф, когда забирала бумаги. |
| Meta talked about you like you're the ninth wonder of the world. | Мита говорит, что вы - девятое чудо света. |
| Her name is Meta Carson. | Ее зовут Мита Карсон. |
| I hope Meta's still around. | Надеюсь, Мита еще жива? |
| In March 2011, in Meta, two families were forcibly displaced following threats of recruitment of their children by FARC-EP. | В марте 2011 года в Мете две семьи вынужденно покинули свои дома из-за угроз вербовки их детей РВСК-НА. |
| In addition, Cesar, Meta, Magdalena and Tolima present serious situations. | Кроме того, серьезная ситуация сложилась в Сезаре, Мете, Магдалене и Толиме. |
| In July 2009, in Meta, one child died and two were seriously injured after handling an explosive device at a shooting range belonging to a battalion of the Colombian national army. | В июле 2009 года в Мете один ребенок погиб и двое детей получили серьезные ранения в результате неосторожного обращения со взрывным устройством на полигоне, принадлежащем одному из батальонов Колумбийской народной армии. |
| The early warning system operated by the Office of the Ombudsman prepared a report on recruitment and use of children in Guania, Guaviare, Meta and Vichada to identify the impact of the armed conflict on children and to promote prevention and protection measures. | На основе данных системы раннего обнаружения, функционирование которой обеспечивается Управлением Омбудсмена, был подготовлен доклад о вербовке и использовании детей в Гуайнии, Гуавьяре, Мете и Вичаде с целью проанализировать воздействие вооруженного конфликта на детей и содействовать разработке мер предупреждения и защиты. |
| In June 2009, in Meta, one child was recruited by ERPAC. | В июне 2009 года один ребенок был завербован КРАН в Мете. |
| Contributors to the discussion must have unified accounts with their Meta account. | Участники дискуссии должны иметь единый аккаунт, включающий учётную запись на Мета-вики. |
| For more information about existing and planned local chapters, please see the Wikimedia chapters page on Meta. | Для более подробной информации о существующих и планируемых отделениях, см. страницу на Мета-Вики, посвящённую отделениям Викимедиа (англ. |
| Integration of statistical data is made via the unified DW concept, the integral part of which is the Metis meta database. | Интеграция статистических данных осуществляется благодаря унифицированной концепции ХСД, составной частью которой является база метаданных Metis. |
| The meta database METIS contains structured metadata about surveys, questionnaires, questions, observation objects, variables, their valuesets and values, publications, activities, etc. | База метаданных METIS содержит структурированные метаданные об обследованиях, вопросниках, вопросах, объектах наблюдения, переменных, их наборах значений и величинах, публикациях, видах деятельности и т.д. |
| A classification server named Klasje was set up, which at the moment contains about 500 standard classifications and nomenclatures and together with the above-mentioned meta database represents the central metadata infrastructure for monitoring real data through the entire production process. | Был создан классификационный сервер под названием Klasje, который в настоящий момент содержит около 500 стандартных классификаций и номенклатур и образует в совокупности вышеупомянутой базой метаданных центральную инфраструктуру метаданных для мониторинга реальных данных на протяжении всего производственного процесса. |
| As a result, each country contributes to feed the regional meta database and has the possibility of developing its own metadata database and its own network of meta databases within its own national water information system. | В результате каждая страна вносит свой вклад в пополнение региональной базы метаданных и имеет возможность для развития своей собственной базы метаданных и своей собственной сети баз метаданных в рамках своей собственной национальной системы информации о воде. |
| The Integrated Meta Database Project's concentration since 1998 to the present has been in the development of metadata and loading into a central repository, the Integrated Meta Database. | Начиная с 1998 года и до настоящего времени основное внимание в рамках проекта по созданию интегрированной базы метаданных уделялось разработке метаданных и загрузке их в центральное хранилище под названием "Интегрированная база метаданных". |
| Specific documents often contain embedded meta information such as author, keywords, description, and language. | Определенные документы часто содержат встроенные метаданные, такие как автор, ключевые слова, описание и язык. |
| Excellent, detailed meta data are needed for each data element so analysts can reclassify and resummarize data relationships to meet new requests. | Высококачественные, подробные метаданные необходимы для каждого элемента данных, с тем чтобы аналитики могли реклассифицировать и повторно резюмировать соотношения между данными для удовлетворения новых запросов. |
| Background information (BI) is available for all objects marked with a gray shadow box in figure 1; it primarily contains supporting information or meta data on the object. | Справочная информация (СИ) имеется в наличии по всем объектам, имеющим под собой серую теневую клетку на рис. 1; она, в первую очередь, содержит вспомогательную информацию или метаданные об объекте. |
| For printed reports, "meta data" was usually included in a large set of appendices at the end of the report, although some information was supplied directly on the data table. | В печатные материалы "метаданные" обычно включались в виде большого количества приложений в конце отчета, хотя некоторые данные заносились непосредственного в таблицы. |
| They potentially utilized a microchip that could somehow spoof the meta data to the federated credential system. | Вероятно, они использовали микрочип, который подделал метаданные в интегрированной системе защиты данных. |