| Mesdames et messieurs... these ladies are celebrating a hen night. | Дамы и господа, эти девушки собрались на предсвадебный девичник. |
| Mais, mesdames et messieurs, I want you to observe something very closely. | Но, дамы и господа, сейчас я хочу, чтобы вы очень внимательно за мной следили. |
| Mesdames et messieurs, the bride-to-be has chosen... monsieur. | Дамы и господа, будущая невеста сделала свой выбор. Месье. |
| Bonjour, mesdames et messieurs! Yesterday we have learnt the correct way how to boil water. | Добрый день, дамы и господа, вчера мы с вами научились правильно кипятить воду. |
| Mes dames et messieurs, good night! | Дамы и господа, добрый вечер. |
| Alors, messieurs et dames what had truly taken place in that compartment? | Итак, дамы и господа, что на самом деле произошло в купе? |
| Mesdames et messieurs, shall I enlighten you? | Вы хотите узнать это, господа? |
| Mesdames et Messieurs, I will not make for you the history that is long and complicated. | Дамы и господа, я не стал бы утомлять вас всей этой историей, длинной и запутанной. |
| Good afternoon, messieurs. | Добрый день, господа. |
| Take your hands off me, messieurs. | Руки прочь, господа. |
| Good luck, messieurs. | Удачи вам, господа. |
| And so, you see, mesdames et messieurs, that Mademoiselle Celia Austin was killed because she had to be silenced. | Как видите, дамы и господа, мадемуазель Силию Остин убили, чтобы заставить молчать. |
| Are you Messieurs Bullock and Star? | Вы господа Баллок и Стар? |
| Mesdames, Messieurs It's up to you now. | Итак Дамы и Господа теперь слово за вами |
| Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs ladies und gentlemen I ask you is it a crime to fall in love? | Дамы и господа, медам и месье, леди и джентльмены, скажите, разве влюбиться... |
| Ladies and gentlemen, mesdames est messieurs, bienvenus, welcome tonight to this wonderful occasion. | Дамы и господа, разрешите поприветствовать вас в этот замечательный вечер. |
| Now you've had your sport, messieurs, leave my room. | И теперь, господа, после всего этого веселья, прошу покинуть мою комнату! |
| And now, Mesdames et messieurs, you will observe that these letters, without the reflection, | Теперь вы видите, дамы и господа, что, неотраженные, эти буквы превратились |