Mesdames et messieurs, shall I enlighten you? | Вы хотите узнать это, господа? |
Mesdames et Messieurs, I will not make for you the history that is long and complicated. | Дамы и господа, я не стал бы утомлять вас всей этой историей, длинной и запутанной. |
Mesdames, Messieurs It's up to you now. | Итак Дамы и Господа теперь слово за вами |
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs ladies und gentlemen I ask you is it a crime to fall in love? | Дамы и господа, медам и месье, леди и джентльмены, скажите, разве влюбиться... |
Now you've had your sport, messieurs, leave my room. | И теперь, господа, после всего этого веселья, прошу покинуть мою комнату! |
Have you missed me, good messieurs? | Вы скучали по мне, любезные месье? |
And now, mesdames et messieurs, soon we will see how you have learnt the lesson of the soufflé. | Итак, мадам и месье, скоро мы узнаем, как вы научились готовить суфле. |
Meine Damen und Herren, mesdames et messieurs ladies und gentlemen I ask you is it a crime to fall in love? | Дамы и господа, медам и месье, леди и джентльмены, скажите, разве влюбиться... |
Messieurs Redfern and Blake. | Месье Редферн и месье Блейк. |
Bonsoir, messieurs, dames. | Бон суар, мадам и месье! |
Messieurs, might we have a word? | Мсье, можно вас на два слова? |
(Exhales forcefully) (Bell dings) Mesdames et messieurs, please take a moment to locate the emergency exits. | Мадам и Мсье, пожалуйста, запомните, где находятся запасные выходы. |
He took part with some materials in Mister You's album MDR Mec de rue 2 with the track "Mesdames, messieurs". | Он записал материал для песни Mesdames, Messieurs из альбома MDR: Mec De Rue 2 от Mister You. |
Today's diplomats could do worse than recall the warning of the great French statesman Talleyrand: "Surtout, messieurs, point de zéle." | Дипломатам сегодня не помешало бы вспомнить предупреждение великого французского государственного деятеля Таллерана: «Surtout, messieurs, point de zéle». |