Found another one in a Mesopotamian burial chamber, 5000 BC. |
Еще одно захоронение есть в Месопотамии - 5000 лет до н.э. |
In the ancient past there were varying levels of belief in a flat Earth, with the Mesopotamian culture portraying the world as a flat disk afloat in an ocean. |
Во множестве античных культур Земля считалась плоской, так, в культуре Месопотамии мир представлялся в виде плоского диска, плавающего по поверхности океана. |
The oldest known reference to Anatolia - as "Land of the Hatti" - appears on Mesopotamian cuneiform tablets from the period of the Akkadian Empire (2350-2150 BC). |
Древнейшее название Анатолии, «страна Хатти», впервые встречается на клинописных табличках из Месопотамии периода Аккадской династии (около 2350-2150 гг. до н. э.). |
It had been weakened by a three-front struggle to maintain power in Egypt, wage a costly but victorious war against the Elamites, and put down rebellions among their southern Mesopotamian Babylonian kinsmen, even though the core of the empire had been largely at peace. |
Они были вынуждены сражаться на три фронта: чтобы сохранить власть в Египте, вести дорогостоящую, но победоносную войну против Эламитов, и подавлять мятежи ваилонян в Южной Месопотамии, хотя в центре империи были в основном сохранялся мир. |
From that point on, Melechesh have released two full-length albums: Djinn (2001), dealing with Mesopotamian mythology, and Sphynx (2003), dealing with Mesopotamian/Sumerian mythology while always keeping the dark and Near Eastern occult themes close to their hearts. |
С того момента Melechesh выпустили 2 полных альбома: Djinn (2001), связан с мифологией Месопотамии, и Sphynx (2003), связан с шумерской мифологией, в то время как всегда сохраняли оккультные темы Ближнего Востока. |
Mesoamerican pyramids were usually stepped, with temples on top, more similar to the Mesopotamian ziggurat than the Egyptian pyramid. |
Мезоамериканские пирамиды - как правило, ступенчатые структуры с храмами на вершине, больше похожие на зиккураты Месопотамии, нежели на пирамиды Древнего Египта. |
UFO sighting, New York City, 1942, multiple witnesses report a flying machine diving into the Atlantic, which matches not only the Mesopotamian hieroglyphics but... |
Обнаружение НЛО, Нью-Йорк, 1942, множество показаний свидетелей о летающем устройстве, опустившемся в Атлантический океан, что означает, что не только записи из Месопотамии, но и... |
The Indus civilization was roughly contemporaneous with the much better known Egyptian and the Mesopotamian civilizations, but it was actually much larger than either of these two civilizations. |
Цивилизация Инду (или же протоиндийская цивилизация) существовала примерно в одно время с более известными цивилизациями Древнего Египта и Месопотамии, но на самом деле была даже намного обширнее последних. |
Similarly, positive signs of environmental recovery have been emerging from the parched Mesopotamian marshlands, surging back to life as a result of exceptional increases in water flows. |
Аналогичным образом позитивные признаки восстановления окружающей среды наблюдаются на высохших заболоченных землях Месопотамии, где в результате резкого увеличения объема водотоков вновь возникает жизнь. |
The Indus civilization was roughly contemporaneous with the much better known Egyptian and the Mesopotamian civilizations, but it was actually much larger than either of these two civilizations. |
Цивилизация Инду существовала примерно в одно время с более известными цивилизациями Древнего Египта и Месопотамии, но на самом деле была даже намного обширнее последних. |
The Mesopotamian culture: we invent agriculture, wedomesticate animals and plants. |
развивается культура Месопотамии: мы придумываем сельскоехозяйство, мы приручаем животных и растения. |
We go from a couple of million people to the seven billion people we are today. The Mesopotamian culture: we invent agriculture, we domesticate animals and plants. |
Наше количество возрастает от пары миллионов людей до семи миллиардов людей, которые живут сегодня, развивается культура Месопотамии: мы придумываем сельское хозяйство, мы приручаем животных и растения. |
The first output of the project is an assessment report entitled "The Mesopotamian Marshlands: Demise of an Ecosystem", prepared by GRID-Geneva in collaboration with GRID-Sioux Falls and the UNEP Regional Office for West Asia and published in August 2001. |
Первым результатом этого проекта является аналитический доклад, озаглавленный "Заболочен-ные районы Месопотамии: разрушение экосистемы", который был подготовлен совместно центрами ГРИД - Женева и ГРИД - Су - Фолс и Региональным отделением ЮНЕП для Западной Азии и был опубликован в августе 2001 года. |