Archaeologists found sets when they excavated the ruins of ancient Mesopotamia. | Археологи нашли доски, когда производили раскопки древней Месопотамии. |
They were formerly found from Mesopotamia and Egypt to the Cyrenaica and Cyprus. | Ранее их ареал распространялся от Месопотамии и Египта до Киренаики и Кипра. |
The rest of the population, especially in Mesopotamia and the northern parts of the country, were Christians. | Остальная часть населения, особенно в Месопотамии и северных частях провинции, была христианами. |
Total casualties included 10 killed and 40 wounded, with most deaths being from disease during operations in Mesopotamia. | Общие потери составили 10 и ещё 40 раненых человек, причём большинство из первых произошло по причине болезней во время проведения спецопераций в Месопотамии. |
Yes, American military prowess has drained away into what Winston Churchill called "the thankless deserts of Mesopotamia," and its moral authority has been weakened by events in places from Guantánamo Bay to Abu Ghraib. | Да, американская военная мощь иссякла в том регионе, который Уинстон Черчилль называл "неблагодарными пустынями Месопотамии", а ее моральная власть была ослаблена событиями в разных местах от Залива Гуантанамо до Абу Грэйб. |
X' Arias have moved to India and Mesopotamia. | Х' Арии переселились в Индию и Месопотамию. |
In 1851 he joined the French archaeological mission to Mesopotamia and Media under Fulgence Fresnel. | В 1851 году Опперт присоединился к французской археологической миссии в Месопотамию и Мидию под руководством Фульжанса Френеля. |
In 114, he conquered Armenia, which was made into a province, and by the end of 115, he had conquered northern Mesopotamia. | В 114 году он завоевал Армению, которая была превращена в провинцию и к концу 115 года покорил Северную Месопотамию. |
The existence of connections between the cultures of the South Caucasus and the Middle East (including Mesopotamia) has drawn the attention of researchers for many years. | Существование связей между культурами Южного Кавказа и Ближнего Востока (включая Месопотамию) привлекало внимание исследователей на протяжении многих лет. |
Now you go back to Mesopotamia and the beginning of Western civilization, and you have the great hero Gilgamesh going down into the underworld. | Мы можем вспомнить Месопотамию, начало западной цивилизации и великого героя Гильгамеша, который спускался в подземный мир. |
The group then went to the Mosul branch of the Mesopotamia Seed Company. | Затем группа отправилась в мосульское отделение семенной компании «Месопотамия». |
In ancient times, this land was populated by nomadic tribes who frequently invaded richer lands, such as Mesopotamia and Arabia Felix. | В древние времена эта земля была заселена кочевыми племенами, которые часто вторгались в более богатые земли, такие как Месопотамия и Аравия Феликс. |
Gentlemen, our A-O is now Mesopotamia. | Господа, наш квадрат А-О теперь Месопотамия. |
The group then went to the Mesopotamia Company, which belongs to the Ministry of Agriculture, inspected the wheat purification warehouse and took the measurements of the warehouse buildings. | Затем группа отправилась в компанию «Месопотамия», принадлежащую министерству сельского хозяйства, проинспектировала зерноочистной элеватор и произвела измерения в складских помещениях. |
The term Mayanist was coined by parallel with specialized fields studying other historical civilizations; see for example, Egyptologist (Ancient Egypt) and Assyriologist (Ancient Mesopotamia). | Термин «майянист» был придуман подобно названию учёных, занимающихся изучением других исторических цивилизаций, например египтолог (Древний Египет) и ассириолог (Древняя Месопотамия). |
In the east, the Ottoman Turks took Baghdad from the Persians in 1535, gaining control of Mesopotamia and naval access to the Persian Gulf. | На востоке турки в 1535 году взяли Багдад, получив контроль над Месопотамией и выход к Персидскому заливу. |
As of 2016 many scholars believe that drought, and a decline in trade with Egypt and Mesopotamia, caused the collapse of the Indus Civilisation. | По состоянию на 2016 года многие учёные считают, что именно засуха и последовавший спад в торговле с Древним Египтом и Месопотамией, привели к краху Индской цивилизации. |
This region, alongside Mesopotamia (which lies to the east of the Fertile Crescent, between the rivers Tigris and Euphrates), also saw the emergence of early complex societies during the succeeding Bronze Age. | Этот регион, наряду с Месопотамией (простирающейся к востоку от Плодородного полумесяца, между реками Тигр и Евфрат)), также был свидетелем появления ранних сложноустроенных человеческих сообществ в течение последующего бронзового века. |
A Hirayama/UNESCO Silk Roads Fellowship was awarded to Ms. N. Al-Mutawalli for studies during 1999 on trade between Mesopotamia and the East, using cuneiform texts. | Стипендия «Шелкового пути» Хираямы/ЮНЕСКО была предоставлена г-же Н. Аль-Мутавалли для изучения в 1999 году темы «Торговля между Месопотамией и Древним Востоком» с использованием клинописных текстов. |
It should not be confused with the region of Mesopotamia or with the older Roman and early Byzantine province of Mesopotamia. | Фему не следует путать с регионом Месопотамия или с римской ранневизантийской провинцией Месопотамией. |