| The album was noted for Rudolf's distinctive merging of musical styles, namely, rock and hip-hop. | Альбом был отмечен как слияние музыкальных стилей Рудольфа, а именно рок и хип-хоп. |
| The first of these changes was the reunification of the country in May 1990, with the resultant merging of two different economies, both backward. | Первым из таких событий было объединение в мае 1990 года двух частей страны и последовавшее за этим слияние двух различных отсталых национальных экономик. |
| One regional group stated that the creation of new institutions should be a last resort, but could be desirable if it entailed the merging of institutions with complementary mandates. | Одна региональная группа заявила, что создание новых учреждений должно являться самой крайней мерой, однако могло бы быть желательным, если бы оно предполагало слияние учреждений, имеющих схожие мандаты. |
| You must admit, Ms. Knope, that the merging of the towns has been fraught with antipathy. | Вы должны признать, мисс Ноуп, что слияние двух городов было принято с неприязнью. |
| Merging governments requires constant hands-on management. | Слияние администраций требует постоянного прямого контроля. |
| The proposed merging is also intended to enhance the alignment between the formulation and implementation of the budget while also improving financial management through higher capacity of the larger section. | Предлагаемое объединение призвано также обеспечить большую согласованность составления и исполнения бюджета при одновременном совершенствовании финансового управления благодаря большему ресурсу укрупненной секции. |
| (a) The merging of the existing equality bodies will not lead to a significant reduction of resources provided by the national budget. | а) объединение существующих органов по вопросам равенства не приведет к значительному сокращению ресурсов, предусматриваемых в национальном бюджете; |
| And as if your bloodline isn't filth enough, you poison it by merging it with Klaus'? | И как будто в твоей родословной не хватало мерзости, что ты отравила её через объединение с Клаусом. |
| But now that we're switching to merging medical data, making it available electronically, we can crowd source that information, | Но сегодня мы переходим на объединение медицинской информации, делаем её доступной в электронном виде, мы можем распределить обработку этой информации. |
| These included the introduction of an item on credentials, merging of the items on reporting on intersessional activities and the implementation of the work programme for 2003-2005), and re-designing the format of the high-level segment in order to increase the time available for Ministers to debate. | Эти поправки предусматривают включение пункта о полномочиях, объединение пунктов, касающихся доклада о межсессионной деятельности и осуществления программы работы на 2003-2005 годы), и изменение формата сегмента высокого уровня, с тем чтобы министры имели больше времени для проведения обсуждения. |
| By early 1963 a number of forces were gathering to propel Bristol and Sud Aviation to consider merging features of their designs into a joint effort. | К началу 1963 года начались попытки объединить усилия Bristol и Sud Aviation в единый проект. |
| Moreover, UNDP and the World Bank were merging efforts on water policy issues and were inviting other agencies to join them to form a global water partnership. | Кроме того, ПРООН и Всемирный банк планируют объединить свои усилия в области водных ресурсов и предлагают присоединиться к ним другим организациям, с тем чтобы можно было обеспечить глобальное партнерство. |
| The United States-Russia Declaration on Nuclear Energy and Non-proliferation Joint Actions, adopted on 3 July this year, aims at merging those initiatives to establish a new format for international interaction in nuclear energy development. | Принятое З июля 2007 года совместное российско-американское «Заявление по атомной энергетике и нераспространению: совместные действия» призвано объединить эти инициативы, создать новый формат международного взаимодействия в области развития атомной энергетики. |
| The delegation of Lebanon supports the merging of articles 44 and 45 of the draft Convention in view of the connection between liability for acts of corruption and compensation for them. | Делегация Ливана поддерживает предложение объединить статьи 44 и 45 проекта конвенции с учетом связей между ответственностью за коррупционные деяния и компенсацией за ущерб. |
| The delegation of Oman agrees with the delegations that requested the merging of article 36 with other, related articles. | Делегация Омана выражает согласие с делегациями, предложившими объединить статью 36 с другими аналогичными статьями. |
| And by merging each country's satellite systems we will create a unified global communications network. | Таким образом, объединив спутники всех стран мы создадим крупнейшую глобальную коммуникационную сеть. |
| New Zealand suggested amendments to simplify the language, merging the first and second paragraphs. | Новая Зеландия предложила в целях упрощения формулировок внести изменения, объединив первый и второй пункты. |
| However, it seemed to him that the Committee could avoid the difficulty by merging paragraph 8 with paragraph 14. | В то же время ему представляется, что Комитет мог бы решить эту трудную задачу, объединив пункт 8 с пунктом 14. |
| In resolution 2000/82 the Commission established the mandate of the independent expert, by merging two previously separate mandates that started in 1998, dealing respectively with the effects of structural adjustment policies and of foreign debt, into a single mandate. | В резолюции 2000/82 Комиссия определила мандат независимого эксперта, объединив в единый мандат два прежде отдельных мандата, работа в рамках которых началась в 1998 году и которые соответственно касались последствий политики структурной перестройки и иностранной задолженности. |
| It is often convenient to have one cell that spreads across two or more columns or down more than one row. This can be done by merging two or more cells into one. Select the cells to be merged than choose Data Merge Cells. | Часто бывает необходимо чтобы одна ячейка занимала в ширину несколько столбцов или занимала в высоту несколько строк. Это можно сделать объединив несколько ячеек. Выделите ячейки которые необходимо объединить и выберите Данные Объединить ячейки. |
| Tima's memories are merging with our database. | Воспоминания Тимы сливаются с нашей базой данных. |
| Broad political realignments are taking place in the Terai with different groups merging or forming new alliances, demanding a fully proportional representation electoral system and threatening to initiate a new Madhesi protest movement. | В Тераях происходит масштабное изменение политического расклада: различные группы сливаются или формируют новые союзы, требуют введения полностью пропорциональной избирательной системы и угрожают развернуть среди мадхеси новое движение протеста. |
| The University of Iceland and the Iceland University of Education were merging, and the action plan for gender equality was under revision to reflect the change. | Исландский университет и Исландский университет образования сливаются, и план действий по гендерному равенству пересматривается, с тем чтобы отразить это изменение. |
| Our minds are merging, doctor. | Наши разумы сливаются, доктор. |
| Her memory's merging with the data network! | Воспоминания Тимы сливаются с нашей базой данных. |