Английский - русский
Перевод слова Merging

Перевод merging с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слияние (примеров 139)
Search engine index merging is similar in concept to the SQL Merge command and other merge algorithms. Слияние индекса поисковой системы подобно SQL Merge и другим алгоритмам слияния.
We believe that the merging of some structures, as well as decentralization and the transfer of authority to field offices will make an essential contribution to adapting the United Nations to new requirements. Мы полагаем, что слияние ряда структур, равно как и децентрализация и передача ответственности на места, будут значительно способствовать адаптации Организации Объединенных Наций к новым требованиям.
The merging of the two units would also make optimum use of existing resources, in that inspectors presently carrying out compliance functions would also be able to contribute to the formulation of policies when at Headquarters. Слияние этих двух подразделений позволит также добиться оптимального использования имеющихся ресурсов, поскольку инспекторы, выполняющие в настоящее время функции проверки соблюдения, смогли бы также в периоды своего пребывания в Центральных учреждениях участвовать в разработке директив.
Accordingly, in mid-November 1995, the President of the Republic issued a decree merging the Commission for Voluntary Organizations with the Relief and Habilitation Commission, in order to ensure coordination and efficiency. В этой связи в середине ноября 1995 года президент Республики издал указ, предусматривающий слияние Комиссии по добровольным организациям с Комиссией по оказанию помощи и восстановлению, с целью обеспечения координации и эффективности.
Merging governments requires constant hands-on management. Слияние администраций требует постоянного прямого контроля.
Больше примеров...
Объединение (примеров 119)
One aspect of this change is the merging of the Investigations Division and the Prosecution Division. Одним из аспектов этих преобразований является объединение Следственного отдела и Отдела обвинения.
But now that we're switching to merging medical data, making it available electronically, we can crowd source that information, Но сегодня мы переходим на объединение медицинской информации, делаем её доступной в электронном виде, мы можем распределить обработку этой информации.
The first of these changes was the reunification of the country in May 1990, with the resultant merging of two different economies, both backward. Первым из таких событий было объединение в мае 1990 года двух частей страны и последовавшее за этим слияние двух различных отсталых национальных экономик.
The UNCTAD secretariat considered possibilities for merging projects within the clusters and then proposed those mergers to donors, since the merging cannot take place without donors' formal agreement. Секретариат ЮНКТАД изучил возможности объединения проектов в рамках тематических направлений и затем представил соответствующие предложения донорам, поскольку такое объединение не может произойти без формального согласия последних.
The time is spent transcribing, proof-reading, editing, researching spelling and names, merging various sections, preparing an index and finally printing, copying and transmitting the text to the Judicial Records and Archives Unit. Рабочее время затрачивается на расшифровку стенограмм, чтение корректуры, редактирование, проверку орфографии и выверку фамилий, объединение различных частей стенограммы, подготовку алфавитного указателя и, наконец, на печать, тиражирование и передачу текста в Группу судебных протоколов и архивов.
Больше примеров...
Объединить (примеров 59)
Some delegations suggested a merging of the two approaches. Некоторые делегации предлагали объединить эти два подхода.
Maybe it's time to start merging assets, right? Возможно, самое время объединить наши усилия?
The Coordinator proposed merging the two forms, which would mean that all requests for assistance and support for cooperation and assistance were provided in only one form. Координатор предложил объединить эти две формы, а это означало бы, что все запросы о помощи и поддержка в контексте сотрудничества и помощи указывались бы в одной-единственной форме.
Another representative suggested that merging the draft technical guidelines on PCBs, PCTs and PBBs with the draft technical guidelines on persistent organic pollutants might help develop the latter and eliminate overlaps between the two sets of guidelines. Другой представитель предложил объединить проект технических руководящих принципов, касающихся ПХД, ПХТ и ПБД, и проект технических руководящих принципов в отношении стойких органических загрязнителей, что могло бы помочь в разработке последнего набора принципов, а также исключило бы дублирование между этими двумя наборами принципов.
In general, she agreed with those Commission members who had supported the merging of draft articles 17 and 18. В целом Греция согласна с членами Комиссии, предложившими объединить статьи 17 и 18.
Больше примеров...
Объединив (примеров 21)
The merging of imagination with observation produced an exact description of the solar system. Объединив воображение с наблюдением, люди создали точное описание Солнечной системы.
At the same meeting, the representative of Mexico orally revised the draft decision by modifying the first, third and fourth preambular paragraphs and paragraph 1, merging paragraphs 2 and 3 and modifying the text of the merged operative paragraph. На том же заседании представитель Мексики внес устные поправки в проект решения, изменив первый, третий и четвертый пункты преамбулы и пункт 1, объединив пункты 2 и 3 и видоизменив текст образовавшегося пункта постановляющей части.
The decision to prepare only one report, merging both issues, was made after the Inspectors learned that the Chief Executives Board for Coordination (CEB) secretariat had proceeded with the services of a consultant to look at work/life balance issues in the United Nations system. Решение подготовить только один доклад, объединив оба этих вопроса, было принято после того, как Инспекторы узнали, что секретариат Координационного совета руководителей (КСР) воспользовался услугами одного консультанта для анализа вопросов гармоничного совмещения в системе Организации Объединенных Наций служебных обязанностей и личной жизни.
It is often convenient to have one cell that spreads across two or more columns or down more than one row. This can be done by merging two or more cells into one. Select the cells to be merged than choose Data Merge Cells. Часто бывает необходимо чтобы одна ячейка занимала в ширину несколько столбцов или занимала в высоту несколько строк. Это можно сделать объединив несколько ячеек. Выделите ячейки которые необходимо объединить и выберите Данные Объединить ячейки.
Marrakesh-Safi was formed in September 2015 by merging the old region of Marrakesh-Tensift-El Haouz with the provinces of Safi and Youssoufia in Doukkala-Abda region. Область Марракеш - Сафи была образована в ходе административной реформы в сентябре 2015 года, объединив в себе область Марракеш-Тенсифт-Эль-Хауз и провинции Сафи и Юсуфия области Дуккала-Абда.
Больше примеров...
Сливаются (примеров 9)
Tima's memories are merging with our database. Воспоминания Тимы сливаются с нашей базой данных.
More and more of these glacier-fed rivers... are merging together and burrowing through the surface. Всё больше и больше этих ледниковых рек... сливаются вместе и проникают под поверхность.
Broad political realignments are taking place in the Terai with different groups merging or forming new alliances, demanding a fully proportional representation electoral system and threatening to initiate a new Madhesi protest movement. В Тераях происходит масштабное изменение политического расклада: различные группы сливаются или формируют новые союзы, требуют введения полностью пропорциональной избирательной системы и угрожают развернуть среди мадхеси новое движение протеста.
Dreams and reality are merging? Сны и реальность сливаются?
Her memory's merging with the data network! Воспоминания Тимы сливаются с нашей базой данных.
Больше примеров...