Английский - русский
Перевод слова Merging

Перевод merging с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слияние (примеров 139)
I believe in merging... and coming out on top. Я верю в слияние... и восхождение на вершину.
In some cases, this has meant merging the offices of the resident coordinators and the humanitarian coordinators. В некоторых случаях это означает слияние канцелярий координаторов-резидентов с канцеляриями координаторов по гуманитарным вопросам.
if file was changed in repository, then ask user, and perform merging of changes in your copy of work file. если файл в репозитории был изменен, то пользователю выдадут запрос на слияние изменений в ваш рабочий файл.
But, while greater merging of economic sovereignty is the only long-term solution to the eurozone's woes, such reforms cannot happen very quickly, which is why the ECB's role is so crucial. Но, хотя более сильное слияние экономического суверенитета и является единственным долгосрочным решением проблем еврозоны, подобные реформы не могут произойти очень быстро, и именно поэтому роль ЕЦБ является решающей.
Merging is the only way to go. Слияние это единственный путь развития.
Больше примеров...
Объединение (примеров 119)
The merging of several research councils into the Research Council of Norway in 1992 has contributed to this. Этому способствовало объединение в 1992 году нескольких научно-исследовательских советов в Совет по научным исследованиям Норвегии.
Other organizational arrangements include the merging of evaluation and inspection functions (UNHCR), combining the evaluation unit with a research office (UNICEF) or pairing evaluation and monitoring functions (UNICEF, UNDP). К числу других организационных механизмов относятся механизмы, предусматривающие слияние функций по оценке и инспекции (УВКБ), объединение подразделения по оценке с исследовательским подразделением (ЮНИСЕФ) или объединение функций по оценке и контролю (ЮНИСЕФ, ПРООН).
But now that we're switching to merging medical data, making it available electronically, we can crowd source that information, and now as a physician, I can access my patients' data from wherever I am just through my mobile device. Но сегодня мы переходим на объединение медицинской информации, делаем её доступной в электронном виде, мы можем распределить обработку этой информации.
Other areas worthy of exploration are the useful device of clustering draft resolutions at their stage of consideration and merging the thematic debate with this; deferral of some issues if political developments warrant; and merging and consolidation of resolutions dealing with similar issues. Другими достойными внимания сферами являются привлекательный вариант разбивки проектов резолюций на группы на этапе их рассмотрения и одновременное их рассмотрение в рамках тематических прений; перенос рассмотрения некоторых вопросов в том случае, если это допускается развитием политических событий; и объединение резолюций, в которых рассматриваются аналогичные вопросы.
But now that we're switching to merging medical data, making it available electronically, we can crowd source thatinformation, and now as a physician, I can access my patients' datafrom wherever I am just through my mobile device. Но сегодня мы переходим на объединение медицинскойинформации, делаем её доступной в электронном виде, мы можемраспределить обработку этой информации. Как у терапевта, у меняесть доступ к информации о мом пациенте независимо от моегоместонахождения через моё мобильное устройство.
Больше примеров...
Объединить (примеров 59)
The LDCs further proposed merging the PIF and full PRODOC stages (all LDC Parties). НРС далее предложили объединить этапы ФОП и полной ПРОДОС (все Стороны, являющиеся НРС).
I just need to tell you that a group just met here in Canada - and they're trying to get rid of your sovereignty, - merging you with the U.S. and Mexico. It's not funny, I'm serious. Только хочу сказать, что одна группа только что встретилась здесь, в Канаде, и они пытаются уничтожить суверенитет вашей страны, объединить вас с США и Мексикой.
Simplification was recommended for both templates and merging of the two templates into a single financial format was highly recommended by several Parties. Несколько Сторон рекомендовали упростить обе типовые формы и объединить их, создав одну финансовую форму.
In July 2011, Shueisha announced they would be merging their seinen manga magazines Business Jump and Super Jump into a single biweekly magazine that fall. В июле 2011 года было заявлено, что Shueisha планирует объединить Business Jump с Super Jump и осенью выпустить новый журнал.
He hoped that the Commission would continue working on article 10, as well as on article 11 dealing with indirect injury, and thought it might perhaps consider merging the two articles. Оратор выражает надежду на то, что Комиссия продолжит работу над статьей 10, а также над статьей 11, касающейся непрямого ущерба, и продумает вопрос о вероятном рассмотрении возможности объединить обе статьи.
Больше примеров...
Объединив (примеров 21)
And by merging each country's satellite systems we will create a unified global communications network. Таким образом, объединив спутники всех стран мы создадим крупнейшую глобальную коммуникационную сеть.
The merging of imagination with observation produced an exact description of the solar system. Объединив воображение с наблюдением, люди создали точное описание Солнечной системы.
Also at the same meeting, the Rapporteur orally corrected the draft resolution by merging the twenty-first and twenty-second preambular paragraphs. Также на том же заседании Докладчик устно внесла в этот проект резолюции исправление, объединив двадцать первый и двадцать второй пункты преамбулы.
The federal government has provided assistance for the Länder and communal governments by merging unemployment assistance and social assistance for people capable of working, thereby making 1.5 billion euros available for the expansion of childcare. Федеральное правительство оказало помощь федеральным землям и органам местного самоуправления, объединив пособия по безработице и социальные пособия для трудоспособных людей, что позволило высвободить 1,5 млрд.
Rabat-Salé-Kenitra was formed in September 2015 by merging Rabat-Salé-Zemmour-Zaer with the region of Gharb-Chrarda-Béni Hssen. Область Рабат - Сале - Кенитра была образована в ходе административной реформы в сентябре 2015 года, объединив в себе области Рабат-Сале-Заммур-Заер и Гарб-Шрарда-Бени-Хсен.
Больше примеров...
Сливаются (примеров 9)
More and more of these glacier-fed rivers... are merging together and burrowing through the surface. Всё больше и больше этих ледниковых рек... сливаются вместе и проникают под поверхность.
Broad political realignments are taking place in the Terai with different groups merging or forming new alliances, demanding a fully proportional representation electoral system and threatening to initiate a new Madhesi protest movement. В Тераях происходит масштабное изменение политического расклада: различные группы сливаются или формируют новые союзы, требуют введения полностью пропорциональной избирательной системы и угрожают развернуть среди мадхеси новое движение протеста.
Dreams and reality are merging? Сны и реальность сливаются?
In the cold dark matter theory, structure grows hierarchically, with small objects collapsing under their self-gravity first and merging in a continuous hierarchy to form larger and more massive objects. В теории холодной тёмной материи рост структур происходит иерархически, при этом объекты на малых масштабах первыми коллапсируют под действием самогравитации и сливаются в рамках непрерывной иерархической структуры с образованием более крупных и массивных структур.
Her memory's merging with the data network! Воспоминания Тимы сливаются с нашей базой данных.
Больше примеров...