Английский - русский
Перевод слова Merging

Перевод merging с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слияние (примеров 139)
The merging of these galaxies would classify as major as they have similar sizes. Слияние данных галактик классифицируется как крупное, поскольку размеры галактик сопоставимы.
This is more difficult in cases where the merging parties are from different jurisdictions and sometimes with no local physical presence. Еще хуже дела обстоят в тех случаях, когда проводящие слияние стороны имеют разную национальную принадлежность и физически не представлены на местном рынке.
Other organizational arrangements include the merging of evaluation and inspection functions (UNHCR), combining the evaluation unit with a research office (UNICEF) or pairing evaluation and monitoring functions (UNICEF, UNDP). К числу других организационных механизмов относятся механизмы, предусматривающие слияние функций по оценке и инспекции (УВКБ), объединение подразделения по оценке с исследовательским подразделением (ЮНИСЕФ) или объединение функций по оценке и контролю (ЮНИСЕФ, ПРООН).
(c) Merging IFPPE with the administrative and programme support budget would result in inconsistencies in the application of the criteria for designating and financing core and project posts; с) слияние МФППО с бюджетом административных расходов и вспомогательных расходов по программам приведет к расхождениям в применении критериев в отношении определения и финансирования штатных должностей и должностей по проектам;
The proposal involves merging CONAM, INRENA, the National Development Institute (INADE), the National Watershed Management and Soil Conservation Programme (PRONAMACHS) and the Environmental Health Directorate as the clearest proof of the Government's commitment to the environment. Эти предложения предусматривают слияние Национального совета по окружающей среде, Национального института природных ресурсов, Национального института по вопросам развития, Национальной программы по управлению водными бассейнами и сохранению земельных ресурсов и Управления по вопросам санитарии и являются убедительным доказательством того, что государство заботится об окружающей среде.
Больше примеров...
Объединение (примеров 119)
Since some of the working groups had overlapping mandates, merging them might help to increase efficiency. Учитывая, что мандаты некоторых рабочих групп частично совпадают, их объединение может способствовать повышению производительности.
UNAMI hopes to gain from the synergies yet to be identified by merging some of the back-office operations in Kuwait with the operations of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA). МООНСИ надеется, что свои плоды принесет объединение усилий Миссией Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану (МООНСА), характер которого еще предстоит определить после интеграции некоторых операций вспомогательных служб в Кувейте с операциями МООНСА.
Ms. CHANET said that the reason why she favoured merging paragraphs 16 and 20 or having one follow the other was precisely that she could not accept the second sentence of paragraph 16, whether it was in paragraph 16 or elsewhere. Г-жа ШАНЭ говорит, что причина, по которой она выступала за объединение пунктов 16 и 20 или их следование друг за другом, состояла именно в том, что она не могла согласиться со вторым предложением пункта 16, будь оно в этом пункте или в другом.
merging;cells, by keyboard объединение;ячейки, с помощью клавиатуры
The MCC performs matching and merging of alert messages with other messages received, sorts the data geographically and subsequently transmits a distress message to another MCC, an appropriate search and rescue authority such as a national rescue coordination centre or a foreign SAR point of contact. ЦУП проводит сопоставление и объединение сообщений о бедствии, производит сортировку данных по географическому признаку и затем передает сообщение о бедствии другому ЦУПу, соответствующей поисково-спасательной службе, например в национальный спасательный координационный центр, или на иностранный контактный пункт для поисково-спасательных операций.
Больше примеров...
Объединить (примеров 59)
Conspiracy recognizes the connection between different individuals and different crimes by allowing the merging of the prosecution of several charges against multiple persons. Сговор подразумевает связь между различными лицами и различными преступлениями, позволяя объединить уголовное преследование по нескольким обвинениям, выдвинутым против нескольких лиц.
Some delegations suggested a merging of the two approaches. Некоторые делегации предлагали объединить эти два подхода.
Consideration is currently being given to merging the two bills into a single bill to be placed before the National Assembly in plenary. В настоящее время планируется объединить эти два законопроекта в один, который может быть представлен на рассмотрение пленарного заседания Национальной ассамблеи.
We also propose merging operative paragraphs 1 and 2 so that it will be clearly understood that we are referring to the same thing in both paragraphs. Мы также предлагаем объединить пункты 1 и 2 постановляющей части, с тем чтобы было совершенно ясно, что в обоих пунктах речь идет об одном и том же.
I just need to tell you that a group just met here in Canada - and they're trying to get rid of your sovereignty, - merging you with the U.S. and Mexico. It's not funny, I'm serious. Только хочу сказать, что одна группа только что встретилась здесь, в Канаде, и они пытаются уничтожить суверенитет вашей страны, объединить вас с США и Мексикой.
Больше примеров...
Объединив (примеров 21)
New Zealand suggested amendments to simplify the language, merging the first and second paragraphs. Новая Зеландия предложила в целях упрощения формулировок внести изменения, объединив первый и второй пункты.
Kent had already effected a union in Canada by simply abolishing the Moderns, and merging their lodges with those of the Ancients. Герцог Кентский уже осуществил союз в Канаде, просто упразднив «Современных» и объединив свои ложи с «Древними».
However, it seemed to him that the Committee could avoid the difficulty by merging paragraph 8 with paragraph 14. В то же время ему представляется, что Комитет мог бы решить эту трудную задачу, объединив пункт 8 с пунктом 14.
The Committee revised the format by merging it with the work programme on brominated diphenyl ethers and PFOS, its salts and PFOSF and requested the Secretariat to use it to collect information for the evaluations at the sixth meeting of the Conference of the Parties. Комитет доработал эту форму, объединив ее с программой работы по бромированным дифениловым эфирам и ПФОС, ее солям и ПФОСФ, и просил секретариат использовать ее для сбора информации для проведения оценки в ходе шестого совещания Конференции Сторон.
Merging these two initiatives, Boyle and Smith conceived of the design of what they termed "Charge 'Bubble' Devices". Объединив эти два направления, Бойл и Смит занялись тем, что они назвали «устройствами с зарядовыми пузырьками».
Больше примеров...
Сливаются (примеров 9)
Tima's memories are merging with our database. Воспоминания Тимы сливаются с нашей базой данных.
they're actually merging. На самом деле, они сливаются.
Dreams and reality are merging? Сны и реальность сливаются?
Our minds are merging, doctor. Наши разумы сливаются, доктор.
In the cold dark matter theory, structure grows hierarchically, with small objects collapsing under their self-gravity first and merging in a continuous hierarchy to form larger and more massive objects. В теории холодной тёмной материи рост структур происходит иерархически, при этом объекты на малых масштабах первыми коллапсируют под действием самогравитации и сливаются в рамках непрерывной иерархической структуры с образованием более крупных и массивных структур.
Больше примеров...