| If this was kosher, death was neither quick nor merciful. | Если это было кошерным, смерть была ни быстрый, ни милосердный. |
| 1993 - he was awarded the title "Boeruker (merciful)" by the Regional Committee of UNESCO. | В 1993 году региональным комитетом ЮНЕСКО удостоен звания «Боорукер (милосердный)». |
| Now it's up to you to put a swift and merciful end to his misery. | Теперь тебе нужно подарить быстрый и милосердный конец его страданиям. |
| Go put a merciful end to that young man's days. | Иди, положи милосердный конец дням этого молодого человека. |
| You are a merciful man, Mr. Bohannon. | Вы милосердный человек, м-р Бохэннон. |
| The merciful man doeth good to his own soul. | Милосердный человек творит добро, ради его собственной души. |
| And I, being a merciful Lord obliged. | И я, милосердный лорд согласился. |
| O holy and merciful savior, thou most worthy judge eternal. | Наш Милосердный Спаситель и предвечный Судья. |
| It is derived from the Slavic root mil-, meaning "merciful" or "dear", which is found in a great number of Slavic given names. | Оно происходит от славянского корня mil, что означает «милосердный» или «дорогой», который встречается в большом количестве славянских имен. |
| Their father, their husband, he's a merciful man, I know. | Их отец, их муж милосердный человек, я знаю. |
| Would you say, like, you're more brave or merciful? | Как ты думаешь, ты больше храбрый или милосердный? |
| But given what we know, given the ferocity of Grounder justice, this could be the most merciful outcome for the boy. | Но учитывая то, что мы знаем, учитывая жестокость правосудия Землян, этот выход - самый милосердный для самого парня. |
| It's got words on it - "With Charles our brave and merciful Prince Royal, we'll greatly fall or nobly save our country." | У этого есть слова для этого - "С Чарльзом нашим храбрым и милосердный принцем, мы благородно падем или спасем нашу страну". |
| Merciful Father, we bow our heads in gratitude on this Thanksgiving Day. | Отец милосердный, мы склоняем головы в благодарность за этот день. |
| O holy and merciful Saviour, | "О святой и милосердный Спаситель", |
| Most holy and merciful savior. | Спаситель наш Святейший и Милосердный. |
| Curse you, merciful Poseidon! | Будь ты проклят, милосердный Посейдон! |
| The Royal Commission on Capital Punishment 1864-1866 recommended that there be no change to treason law, quoting the "more merciful" Treason Felony Act 1848, which limited the punishment for most treasonous acts to penal servitude. | Королевская комиссия по смертной казни (1864-1866) рекомендовала воздержаться от пересмотра законов об измене, ссылаясь на принятый в 1848 году «более милосердный» Акт о преступной измене, ограничивший наказание за большинство видов измены каторжными работами. |
| Merciful Father, forgive me. | Милосердный Отче, прости меня. |
| He took a deep breath of the air, tasting the salt on his tongue, and closed his eyes, leaning into the spray as The Merciful picked up speed and sailed for the horizon. | Он глубоко вдохнул, ощутив соль на языке, и закрыл глаза, наклонившись к брызгам, а "Милосердный" набрал скорость и шёл дальше к горизонту. |
| It was dawn by the time he found an old salt willing to part with a vessel for what bullion he had left... a cutter with a Bermuda rig called 'The Merciful, 'its sails ragged and ripped, | Уже светало, когда он нашёл старого моряка, который был готов расстаться с судном за те грошИ, что у него остались... катером под бермудскими парусами и с названием "Милосердный", паруса его были оборваны, компас - сломан, |
| Merciful Father, make him go away. I can't take it anymore. | Прошу тебя, Отец милосердный, заклинаю тебя, я больше не могу. |
| He is the Most Gracious, the Most Merciful. | Он милостивый, милосердный. |