| Then we must hope he is merciful. | Тогда мы должны надеяться, на его милосердие. |
| My associate may yet prove merciful. | Мой приятель еще может проявить милосердие. |
| Letting him cross over seems the most merciful thing we... | Завершение пути - милосердие для него... |
| Never to say I can't be merciful. | И не говори, что мне не ведомо милосердие. |
| In gratitude, we will be merciful, and grant life! | В благодарность, мы проявим милосердие и даруем ему жизнь! |
| Your people would kill their own leader for being merciful? | Твои люди убьют собственного лидера за милосердие? |
| If you continue to obstruct me, I will not be able to be merciful any longer. | Я не стану проявлять милосердие, если вы продолжите препятствовать мне! |
| For the only merciful power in this world is death and the only justice is beyond the grave. | Ибо его милосердие - это смерть, а его правосудие - могила. |
| All round the condenser, Most Merciful. | Окружают весь конденсатор, Ваше Милосердие. |
| Or should I be merciful? | Или мне проявить милосердие? |
| Is that your idea of merciful? | Так ты себе представляешь милосердие? |
| That's the merciful part. | Это часть про милосердие. |
| Shall I be merciful? | Проявить ли мне милосердие? |
| Among our people, we have a word for a warrior... with the vision to be just and the courage to be merciful. | Мы расскажем своему народу о справедливом воине, у которого есть и мужество, и милосердие. |
| As upon Thy saints in eternity for Thou art merciful. | И пусть твоя вечная Святость проявит свое милосердие. |
| And when he bows down to Greece... Alexander will be merciful. | И когда он сдастся на милость Греции, Александр проявит к нему милосердие. |
| He promised he would be merciful and he cut my father's head off. | Он обещал проявить милосердие, но отрубил моему отцу голову. |
| Unless he's merciful, there's nothing you can do for yourself. | Если он не проявит милосердие, вам не на что надеяться. |
| Or should I be merciful? | Или проявить разве милосердие? |
| I would hope that you might recognise that as an opportunity to assert the sanctity of that childhood and to be merciful. | Надеюсь, вы усмотрите в этом возможность высказаться в защиту безгрешности детства и проявить милосердие. |
| Verily, Allâh is the One Who forgives and accepts repentance, Most Merciful. | Он прощает и проявляет милосердие к виновным, добродушен к тем, кто нечестив, искренен со лживыми. |
| I'm never merciful. | Теперь вы знаете всё, теперь мне чуждо милосердие. |