The merciful man doeth good to his own soul. | Милосердный человек творит добро, ради его собственной души. |
O holy and merciful savior, thou most worthy judge eternal. | Наш Милосердный Спаситель и предвечный Судья. |
It's got words on it - "With Charles our brave and merciful Prince Royal, we'll greatly fall or nobly save our country." | У этого есть слова для этого - "С Чарльзом нашим храбрым и милосердный принцем, мы благородно падем или спасем нашу страну". |
Most holy and merciful savior. | Спаситель наш Святейший и Милосердный. |
Curse you, merciful Poseidon! | Будь ты проклят, милосердный Посейдон! |
Today, our illustrious Emir will preside over His merciful court. | Сегодня наш пресветлый эмир будет творить свой милостивый суд. |
You source of life, you saviour, you merciful one... | Ты - источник жизни, Спаситель наш милостивый... |
Ashot III the Merciful, king of Armenia (953-977), built a new capital around the fortress of Ani. | Ашот III Милостивый (953-977) создал сильную постоянную армию. |
Forgive me, merciful master! | Простите меня, милостивый государь! |
He is the Most Gracious, the Most Merciful. | Он милостивый, милосердный. |
My associate may yet prove merciful. | Мой приятель еще может проявить милосердие. |
Letting him cross over seems the most merciful thing we... | Завершение пути - милосердие для него... |
In gratitude, we will be merciful, and grant life! | В благодарность, мы проявим милосердие и даруем ему жизнь! |
Shall I be merciful? | Проявить ли мне милосердие? |
He promised he would be merciful and he cut my father's head off. | Он обещал проявить милосердие, но отрубил моему отцу голову. |