| Now it's up to you to put a swift and merciful end to his misery. |
Теперь тебе нужно подарить быстрый и милосердный конец его страданиям. |
| Go put a merciful end to that young man's days. |
Иди, положи милосердный конец дням этого молодого человека. |
| The Royal Commission on Capital Punishment 1864-1866 recommended that there be no change to treason law, quoting the "more merciful" Treason Felony Act 1848, which limited the punishment for most treasonous acts to penal servitude. |
Королевская комиссия по смертной казни (1864-1866) рекомендовала воздержаться от пересмотра законов об измене, ссылаясь на принятый в 1848 году «более милосердный» Акт о преступной измене, ограничивший наказание за большинство видов измены каторжными работами. |
| It was dawn by the time he found an old salt willing to part with a vessel for what bullion he had left... a cutter with a Bermuda rig called 'The Merciful, 'its sails ragged and ripped, |
Уже светало, когда он нашёл старого моряка, который был готов расстаться с судном за те грошИ, что у него остались... катером под бермудскими парусами и с названием "Милосердный", паруса его были оборваны, компас - сломан, |
| He is the Most Gracious, the Most Merciful. |
Он милостивый, милосердный. |