| Now it's up to you to put a swift and merciful end to his misery. | Теперь тебе нужно подарить быстрый и милосердный конец его страданиям. |
| Go put a merciful end to that young man's days. | Иди, положи милосердный конец дням этого молодого человека. |
| And I, being a merciful Lord obliged. | И я, милосердный лорд согласился. |
| Their father, their husband, he's a merciful man, I know. | Их отец, их муж милосердный человек, я знаю. |
| Curse you, merciful Poseidon! | Будь ты проклят, милосердный Посейдон! |
| Today, our illustrious Emir will preside over His merciful court. | Сегодня наш пресветлый эмир будет творить свой милостивый суд. |
| You source of life, you saviour, you merciful one... | Ты - источник жизни, Спаситель наш милостивый... |
| Ashot III the Merciful, king of Armenia (953-977), built a new capital around the fortress of Ani. | Ашот III Милостивый (953-977) создал сильную постоянную армию. |
| Forgive me, merciful master! | Простите меня, милостивый государь! |
| He is the Most Gracious, the Most Merciful. | Он милостивый, милосердный. |
| If you continue to obstruct me, I will not be able to be merciful any longer. | Я не стану проявлять милосердие, если вы продолжите препятствовать мне! |
| For the only merciful power in this world is death and the only justice is beyond the grave. | Ибо его милосердие - это смерть, а его правосудие - могила. |
| Or should I be merciful? | Или мне проявить милосердие? |
| And when he bows down to Greece... Alexander will be merciful. | И когда он сдастся на милость Греции, Александр проявит к нему милосердие. |
| Verily, Allâh is the One Who forgives and accepts repentance, Most Merciful. | Он прощает и проявляет милосердие к виновным, добродушен к тем, кто нечестив, искренен со лживыми. |