In the early days of Canadian confederation, the party supported a mercantilist approach to economic development: export-led growth with high import barriers to protect local industry. |
На заре Канадской конфедерации партия выступала за меркантилистский подход к экономическому развитию: рост поддерживался экспортом, высокими ввозными пошлинами для защиты местной промышленности. |
However, while this short-sighted mercantilist approach creates foreign policy problems over issues like Darfur, it will not really protect China in a time of supply disruption. |
Однако, в то время как этот близорукий меркантилистский подход создает проблемы во внешней политике по таким вопросам, как Дарфур, в действительности, он не защитит Китай во время перебоев с поставками. |
Nonetheless, the mercantilist mindset provides policymakers with some important advantages: better feedback about the constraints and opportunities that private economic activity faces, and the ability to create a sense of national purpose around economic goals. |
Тем не менее, меркантилистский образ мышления дает политикам некоторые важные преимущества: лучшую обратную связь от ограничений и возможностей, которые стоят перед частной экономической деятельностью, а также возможность создать чувство национальной цели вокруг экономических целей. |
Instead of evolving as an open, liberal society, Japan had developed a dirigiste closed mercantilist nationalism. |
Вместо того чтобы превратиться в открытое либеральное общество, Япония выработала близкий к дирижизму меркантилистский национализм. |
Mercantilist growth was based on - and to some extent required - pushing capital out rather than attracting it. |
Меркантилистский рост был основан на экспорте капитала вместо его привлечения. |