It was noted, for instance, that a bold course correction is warranted regarding the reciprocity-focused market opening based on mercantilist logic. |
Было указано, например, что необходима решительная коррекция курса касательно открытости рынка с акцентом на принцип взаимности и на основе логики меркантилизма. |
Trade liberalization and expansion have been put in front of economic growth and full employment, thereby rekindling mercantilist agendas. |
Либерализация и расширение торговли были поставлены над экономическим ростом и полной занятостью, что привело к возрождению теорий меркантилизма. |
Thus, it is not surprising that recent research shows that most countries hold reserves for precautionary and not mercantilist, reasons. |
Таким образом, нет ничего удивительного в том, что, согласно результатам проводимых в последнее время исследований, большинство стран хранят резервы по причинам предосторожности, а не из-за меркантилизма. |
A bold course correction may be needed to go beyond the logic of mercantilist self-interest towards collective interest, public goods and development, reflecting recognition of economies' interdependence. |
Не исключено, что потребуется решительная коррекция курса, выходящая за пределы логики своекорыстного меркантилизма и ориентирующаяся на коллективные интересы, общественные блага и аспекты развития с отражением признания взаимозависимости стран. |