Your daughter, mein Herren, must be removed to a decent cabin. |
Вашей дочери, майн херр, требуется приличная каюта. |
Plus, ich was now so famous that I was able to record mein very own charity video. |
Плюс, ихь бин теперь очень знаменит и могу записать майн собственный благотворительный клип. |
I must speak with mein Ted. |
€ должна говорить с майн ед. |
I like the way your old chair cradles mein knaidels. |
Мне нравится как твой старый стул ласкать майн кнедлики! |
I feel so sorry for you, mein Carlchen. |
Мне так жалко тебя, майн Карлхен! |
A foaming tankard of your finest ale, mein inn-keeper! |
Добрую кружку вашего лучшего пенного эля, майн трактирщик. |
Mein personal assistant, Kookus, is my rock. |
Майн личный помощник кукус надежен, как скала. |
He's also mein stylist. |
Еще он майн стилист. |
I know that, mein Liebling. |
Я знаю, майн либен. |
{\pos(192,220)}Contraire, mein herr, it's gone good, very good. |
Как раз наоборот, майн херр, он стал только лучше. |
It's very rare you're at Frankfurt airport and someone's going, Ja mein Herr, was ist los? and you're going: Sprechen Sie Latin? |
Редко бывает: во Франкфуртском аэропорте - Майн херр, вас из лост? ты: «Шпрехен зи латынь?» |
Seriously, Mein Herr? |
Серьезно, майн герр? |
Mein little afrikanischer Freund was going to get me on the cover of every magazine. |
Благодаря майн маленький африканишер фройнд я попаду на обложки всех журналов. |