Английский - русский
Перевод слова Medicinal
Вариант перевода Медицины

Примеры в контексте "Medicinal - Медицины"

Примеры: Medicinal - Медицины
In the field of health, traditional medicinal knowledge is of great social, cultural and scientific importance to indigenous peoples. В сфере здравоохранения большое социальное, культурное и научное значение для коренных народов имеют традиционные знания в области медицины.
In the Philippines, traditional medicinal practices are recognized by law. На Филиппинах практика традиционной медицины признается законодательством страны.
It was also known as the Plague of Galen and held an important place in medicinal history because of its association with Galen. Называлась также чумой Галена и занимала важное место в истории медицины благодаря тому, что была связана с именем Галена.
The system also promotes the right of the different peoples and nationalities to conserve, protect and develop their ancestral knowledge, specifically their medicinal knowledge, and health centres in several provinces have been adapted accordingly. В то же время данная система обеспечивает право народов и народностей сохранять, защищать и развивать знания предков, в первую очередь в области медицины, на базе медицинских центров различных провинций.
With respect to progress on incorporating other important cross-cutting issues into alternative development programmes, the percentage of States reporting that their alternative development programmes incorporated traditional medicinal practices declined in the fifth reporting period, compared with the first reporting period. Что касается прогресса во включении других важных междисциплинарных вопросов в программы альтернативного развития, то доля государств, сообщивших о том, что их программы альтернативного развития охватывают традиционную практику в области медицины, уменьшилась в пятый отчетный период по сравнению с первым отчетным периодом.
Take into account traditional spiritual healing systems, traditional medicinal practices and similar traditional knowledge. Необходимо принять во внимание традиционные практики духовного оздоровления и методы традиционной медицины.
Kenya also has a draft policy on traditional medicine and medicinal plants. В Кении также разработан проект политики в отношении традиционной медицины и лекарственных растений.
The invention relates to medicine, in particular to pharmacology and to medicinal agents exhibiting a neurotropic and cerebrovascular activity. Изобретение относится к области медицины, конкретно к фармакологии и касается лекарственныхсредств, обладающих нейротропной и цереброваскулярной активностью.
They were also requested to support OAU regional institutions dealing with research on African traditional medicines and medicinal plants. Им было также предложено поддержать региональные институты ОАЕ, занимающиеся исследованиями в области традиционной африканской медицины и лечебных растений.
The Government of India regulates traditional medicinal knowledge through the Indian Medicine Central Council Act. Правительство Индии регламентирует традиционные медицинские знания в рамках Закона о Центральном совете индийской медицины.
At the same time, we are developing safety and quality standards for Chinese medicinal materials. В то же время нами разрабатываются стандарты безопасности и качества сырья для изготовления лекарств китайской медицины.
Kenya's Industrial Property Act 1989 allows utility models for traditional medicinal knowledge in the form of "herbal as well as nutritional formulations which give new effects". В Кении Закон о промышленной собственности 1989 года допускает использование систем защиты полезной модели для защиты знаний в области традиционной медицины в форме "формул трав, а также питательных элементов, которые дают новые эффекты".
Support for cultivation and use of medicinal and aromatic plants in rural communities, and fostering traditional medicine Оказание помощи в выращивании и использовании лекарственных и ароматических растений в сельских общинах и содействие развитию традиционной медицины.
With regard to so-called traditional medicine, it asked for information on the results obtained at the therapeutic level as well as concerning the production of medicinal drugs. В отношении так называемой традиционной медицины она просила сообщить о результатах такого лечения, а также о производстве медицинских препаратов.
Projects under the Local and Indigenous Knowledge Systems programme included a study relating to women's knowledge of nature, medicinal plants and traditional medicine in Mauritius, Rodrigues and Réunion. Одно из исследований в рамках проектов по изучению систем знаний местного и коренного населения было посвящено изучению накопленных женщинами знаний о природе, лекарственных растениях и возможностях традиционной медицины в Маврикии и на островах Родригес и Реюньон.
Traditional methods of healing are not rejected by the official health institutions; however, hospitals and medical centres are not directed to take traditional medicinal methods into account when prescribing medications or issuing diagnoses. Хотя официальные медицинские учреждения не отвергают методы традиционной медицины, больницы и медицинские центры не имеют указаний принимать в расчет традиционную медицину при назначении лечения или установлении диагноза.
The invention relates to medicine, in particular to a biologically active substance and can be used for producing highly-effective medicinal and medicinal-and-prophylactic preparations for treating and preventing oncological diseases, and also for developing antiviral, immune and gerontological preparations and dietetic additives. Изобретение относится к области медицины, в частности, к биологически активной субстанции, и может быть использовано при производстве высокоэффективных лечебных и лечебно-профилактических препаратов для лечения и предупреждения онкологических заболеваний, а также для создания противовирусных, иммунных, герентологических препаратов и диетических добавок.
The loss or drastic reduction in the number of certain medicinal plants and other important plant species has a direct impact on human health and well-being, in so far as some of these species are used mainly in rural areas as the basis of local traditional medicine. Исчезновение или резкое сокращение распространенности определенных лекарственных и других важных растений оказывает непосредственное воздействие на здоровье и благосостояние людей, поскольку значительная часть этих растений используется, главным образом в сельской местности, в качестве основного средства народной медицины.
Supporting scientific research on traditional medicine in order to develop the use of medicinal plants and evaluate the effectiveness of traditional medicine. Disease control оказание содействия научным исследованиям по народной медицине для развития практики применения лекарственных трав и оценки эффективности народной медицины.
The preventive measures are taken on several levels: in schools, by the School Medical Inspectorate, in companies by the Occupational Health Office and for sportsmen by the Sports Medicinal Centre. Меры профилактического характера осуществляются по ряду направлений: в школе - Школьной медицинской инспекцией, на предприятиях - Управлением медицины труда и в отношении спортсменов - Медицинским спортивным центром.
Traditional and alternative medicine is covered by first- and second-level health care standards based on monographs on medicinal plants. Методы традиционной и нетрадиционной медицины учитываются в стандартах медицинского обслуживания на первом и на втором уровнях здравоохранения; имеются монографии по лекарственным растениям, которые применяются при предоставлении медицинских услуг в соответствии с упомянутыми стандартами.
The invention relates to the field of medicine, in particular to medicinal preparations which have an antibacterial, anti-ulcerous and immuno-modulating action and which can be used in injection form. Изобретение относится к области медицины, в частности, к лекарственным препаратам, антибактериального, противоязвенного и иммуномодулирующего действия, которые могут быть использованы в инъекционной форме.
The inventive pharmaceutical compositions relate to medicine and veterinary sciences, in particular to agents which exhibit a combined anti-tumoral, antibacterial and antiviral activity and can be used for producing medicinal and veterinary formulations. Фармацевтические композиции относятся к области медицины и ветеринарии, а именно, к средствам с комплексной противоопухолевой, антибактериальной и антивирусной активностью, и могут быть использованы при производстве препаратов медицинского и ветеринарного назначения.
The first project, on recovery of traditional medicine and prevention of diseases, executed by the Fundación Salud y Vida in Saraguro, southern Ecuador, has helped to establish a system of self-sustainable medicinal plant gardens, which are administered and maintained by the communities themselves. В рамках первого проекта под названием «Сохранение традиционной медицины и профилактика болезней», который осуществляется Фондом здравоохранения и жизни в кантоне Сарагуро на юге Эквадора, были приняты меры по созданию сети плантаций медицинских растений, которые управляются и обслуживаются собственными силами общин.
This process has made it possible to incorporate indigenous knowledge into health services, and to provide traditional medicine alongside modern medicine, including by making a pharmacopeia of medicinal plants available to traditional healers. Этот процесс позволил задействовать знания коренных народов при предоставлении медицинских услуг, в связи с чем наряду с официальной медициной используются принципы традиционной медицины, включая изготовление лекарственных препаратов из местных растений.