Английский - русский
Перевод слова Medicinal

Перевод medicinal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лекарственный (примеров 15)
Bark of the iboga plant... medicinal tea... we discussed... hallucinogenic. Кора растения ибога - лекарственный чай - мы обсуждали - галлюциногены.
The invention makes it possible to obtain a highly-efficient and safe medicinal preparation which meets modern pharmaceutical production requirements Изобретение позволяет получить высокоэффективный, безопасный лекарственный препарат, соответствующий современным требованиям фармацевтического производства.
MEDICINAL PREPARATION "RENESSANS" HAVING AN ANTIBACTERIAL, ANTI-ULCEROUS AND IMMUNO-MODULATING ACTION ЛЕКАРСТВЕННЫЙ ПРЕПАРАТ «RENESSANS», ОБЛАДАЮЩИЙ АНТИБАКТЕРИАЛЬНЫМ, ПРОТИВОЯЗВЕННЫМ И ИММУНОМОДУЛИРУЮЩИМ ДЕЙСТВИЕМ
The single dose of the inventive medicinal preparation for treating human diseases associated with an increased deoxyribonucleic acid content in extracellular spaces of tissues and organs comprises 20000-500000 Kunz units of the DNAse ferment. Лекарственный препарат для лечения заболеваний человека, сопровождающихся повышенным содержанием дезоксирибонуклеиновой кислоты во внеклеточных пространствах тканей и органов, содержит фермент ДНКазу в единичной дозе препарата от 25000 до 5000000 единиц Кунца.
PERORAL MEMANTINE-BASED MEDICINAL PREPARATION AND A METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF ПЕРОРАЛЬНЫЙ ЛЕКАРСТВЕННЫЙ ПРЕПАРАТ НА ОСНОВЕ МЕМАНТИНА И СПОСОБ ЕГО ПОЛУЧЕНИЯ
Больше примеров...
Медицинский (примеров 3)
Heroin addict - you give them medicinal heroin, it looks like an overdose. Если же зависимому от героина дать медицинский героин, это выглядело бы как передозировка.
The antidote is a 'cool' medicinal soup Антидотом является "холодный" медицинский суп.
Lida DaiDaihua is an entirely natural product, which is composed of extracts from miraculous plants, growing in Yunnan region in Southern China and has been used for thousands of years as traditional medicinal herbs. Lida DaiDaihua полностью натуральный продукт; тысячилетиями используемый медицинский сбор чудодейственных трав, выращиваемых в южной части Китая провинции Юннан.
Больше примеров...
Лечебный (примеров 5)
You must know that the main medicinal factor of the spa is radon. Вы должны знать, что основной лечебный фактор курорта это радон.
Besides, radon's reliable helpers are electro-light treatment and medicinal massage. Кроме того, надежными помощниками радона являются электросветолечение и лечебный массаж.
Medicinal soup for my health? Лечебный суп для моего здоровья?
Medicinal peat is taken from Voytovets peat deposit that is situated in 9 km from the toen of Chmelnik. Лечебный торф завозят с Войтовецкого торфяного месторождения, которое находится в девяти километрах от города Хмельник.
Pools operated with water of recognized medicinal composition can be exempted as the treatment and disinfection may damage the effect. Эти требования могут не распространяться на бассейны, заполняемые водой, состав которой признан в качестве имеющего лечебные свойства, поскольку ее очистка и дезинфекция могут снизить лечебный эффект.
Больше примеров...
Целебными (примеров 11)
She showed me all the plants with medicinal properties, and... Она показывала мне растения с целебными свойствами, и...
In the 18th and 19th centuries, various parts of the pigeon were thought to have medicinal properties. В XVIII и XIX веках было мнение, что различные части голубя обладали целебными свойствами.
They are of less size, but of the same medicinal qualities. Намного меньшие по размеру, но с теми же целебными свойтсвами.
The county's Kaha-ri district is known for its medicinal waters. Район Каха-ри известен своими целебными водами.
Cream violets have no medicinal properties. Крем из фиалок не обладает никакими целебными свойствами.
Больше примеров...
Целебных (примеров 8)
I think Narra must have been right about the medicinal properties of the fungus. Думаю, Нарра была права насчет целебных свойств у грибов.
Provision of specialized technical training to 16,146 rural women based on project type (cheese and dairy product production, sheep and cattle raising, home garden agriculture, exploitation of medicinal and aromatic plants). З. Специализированное техническое обучение 16146 сельских женщин исходя из вида проекта (производство сыра и молочных продуктов, овцеводство и животноводство, домашнее садоводство, использование целебных и ароматических растений).
A FAO regional workshop on improving the status of livelihoods of rural women and men through natural resources management, especially medicinal and aromatic plants in the context of the Near East, was held in Meknes, Morocco, in May 2005. ФАО организовала региональный практикум по вопросу улучшения положения в области обеспечения средств к существованию для сельских женщин и мужчин посредством управления природными ресурсами, в частности за счет разведения целебных и ароматических растений, в условиях Ближнего Востока, который состоялся в мае 2005 года в Мекнесе, Марокко.
Promoting the commercially viable production of natural health products (based on medicinal plants or traditional medicines) may likewise warrant attention. Еще одной задачей, потенциально заслуживающей внимания, является содействие коммерчески жизнеспособному производству лечебных продуктов природного происхождения (на основе целебных растений или традиционных снадобий).
People come here to undergo a course of treatment using salt water - wraps and medicinal muds, and to improve their health if they have dermatitis, allergies, asthmas, eczemas, arthritis, bronchitis, or diabetes, or to return emotional balance. Едут сюда, чтобы пройти курс лечения с применением соленой воды - рапы, и целебных грязей, и подлечить здоровье при дерматитах, аллергиях, астмах, экземах, артритах, бронхитах, сахарном диабете, чтобы привести в порядок пошатнувшиеся нервы.
Больше примеров...
Медицине (примеров 32)
The impact of climate change on health is further exacerbated by the fact that some plants that were used for traditional medicinal purposes are likely to be extinct. Последствия изменения климата для здоровья человека еще более усиливаются в связи с тем, что некоторые растения, которые мы использовали в традиционной медицине, по всей вероятности, могут исчезнуть.
He combined his interests in medicine and botany in Methodi cognoscendorum simplicium (1559), in which he organized the subject of botanical pharmacology by nomenclature, species identification, and medicinal properties. Он объединил свои интересы в медицине и ботанике в труде «Methodi cognoscendorum simplicium» (1559), в которой он систематизировал ботаническую фармакологию по номенклатуре, видовой идентификации и лечебными свойствами.
The invention belongs to the field of biotechnology, pharmaceutics and medicine, it could be applied for the production of drugs and for the realization of medicinal technologies, particularly for the immunotherapy of oncological diseases. Изобретение относится к биотехнологии, фармацевтике и медицине и может быть использовано для производства лекарств и осуществления медицинских технологий, в частности иммунотерапии онкологических заболеваний.
The invention relates to medicine and to the pharmaceutical industry and concerns medicinal forms comprising recombinant interferon, in the form of an ointment or cream for the prophylaxis and treatment of viral diseases, and can be used for the treatment of herpes virus infections. Изобретение относится к медицине и фармацевтической промышленности и касается лекарственных форм, содержащих рекомбинантный интерферон, в виде мази и крема для профилактики и лечения вирусных заболеваний, и может быть использовано для лечения герпес-вирусных инфекций.
In 1993 - the international year for indigenous peoples in Russia - expeditions were dispatched to various regions of indigenous peoples to gather information about medicinal plants. В своем выступлении г-жа Эрика Даес отметила, что это очень важно, и в 1993 году, в год коренных народов России, на северные территории России были отправлены несколько отрядов и собраны уникальные материалы по народной медицине.
Больше примеров...
Медицины (примеров 28)
It was also known as the Plague of Galen and held an important place in medicinal history because of its association with Galen. Называлась также чумой Галена и занимала важное место в истории медицины благодаря тому, что была связана с именем Галена.
The invention relates to medicine, in particular to pharmacology and to medicinal agents exhibiting a neurotropic and cerebrovascular activity. Изобретение относится к области медицины, конкретно к фармакологии и касается лекарственныхсредств, обладающих нейротропной и цереброваскулярной активностью.
Support for cultivation and use of medicinal and aromatic plants in rural communities, and fostering traditional medicine Оказание помощи в выращивании и использовании лекарственных и ароматических растений в сельских общинах и содействие развитию традиционной медицины.
Supporting scientific research on traditional medicine in order to develop the use of medicinal plants and evaluate the effectiveness of traditional medicine. Disease control оказание содействия научным исследованиям по народной медицине для развития практики применения лекарственных трав и оценки эффективности народной медицины.
In parallel with these developments, the New Kingdom sees Hedjhotep being given medicinal roles. В период Нового царства Хеджхотепу отводится роль покровителя медицины.
Больше примеров...
Медикаментов (примеров 7)
For these same reasons, Syrian pharmaceutical laboratories, which cover some 93 per cent of local market needs, face similar difficulties in attempting to obtain the raw materials for producing medicinal drugs. По этим же причинам сирийские фармацевтические лаборатории, которые удовлетворяют около 93% потребностей местного рынка, сталкиваются с аналогичными трудностями в попытках получения сырья для производства медикаментов.
There are also three private factories producing and packaging medicinal drugs. Следует также отметить наличие трех частных предприятий по производству и фасовке медикаментов.
With the adoption of the Tax Code, public health institutions and enterprises are exempt from tax on property, prosthodontics and the sale of medicinal items, medicines, disinfectants, medical products, medical equipment, prosthetics and orthopaedic products and special mobility units for the disabled. С принятием Налогового кодекса Туркменистана, учреждения и предприятия здравоохранения освобождены от налога на имущество, зубное протезирование, реализацию лекарственных средств, медикаментов, средств дезинфекции, изделий медицинского назначения, медицинской техники, протезно-ортопедические изделия и специальные транспортные средства для инвалидов.
The targeting of the oil sector has affected the supply of electricity, causing repeated and prolonged power cuts in many areas and an acute shortage of fuel, in turn affecting the refrigeration of medicinal drugs and child vaccines. Избрание нефтяной промышленности в качестве мишени сказывается на энергоснабжении, вызывая постоянные и длительные перебои в подаче электроэнергии во многих районах и острую нехватку топлива, что, в свою очередь, осложняет рефрежирацию медикаментов и вакцин для детей.
The water is used to maintain moisture for family woodlots; 1,200 trees were planted in family woodlots containing trees for medicinal, fruit, firewood and timber purposes; Данная вода используется для сохранения влажности на семейных участках леса; на таких участках леса было высажено 1200 деревьев для использования в качестве медикаментов, дров и древесины, а также для сбора плодов;
Больше примеров...