The inventive medicinal preparation comprises 40-75 mass % zinc oxide, the rest being a vegetable oil. | Лекарственный препарат содержит следующие компоненты в масс. %: окись цинка 40-75, растительное масло - остальное. |
Bark of the iboga plant... medicinal tea... we discussed... hallucinogenic. | Кора растения ибога - лекарственный чай - мы обсуждали - галлюциногены. |
MEDICINAL PREPARATION "RENESSANS" HAVING AN ANTIBACTERIAL, ANTI-ULCEROUS AND IMMUNO-MODULATING ACTION | ЛЕКАРСТВЕННЫЙ ПРЕПАРАТ «RENESSANS», ОБЛАДАЮЩИЙ АНТИБАКТЕРИАЛЬНЫМ, ПРОТИВОЯЗВЕННЫМ И ИММУНОМОДУЛИРУЮЩИМ ДЕЙСТВИЕМ |
According to EU legislation, a medicinal product must have a valid marketing authorization before it can be introduced on to the market and submitted for distribution. | Согласно нормативным актам ЕС, лекарственный препарат, прежде чем появиться на рынке и поступить в обращение, должен получить действительное регистрационное свидетельство. |
A medicinal preparation which is used for treating pancreatic diabetes and which is embodied in the form of a set containing the exenatide and dalargin medicinal preparations and a method for the use of said medicinal preparation are also disclosed. | Изобретение предлагает лекарственный препарат для лечения сахарного диабета в форме набора, содержащего лекарственный препарат экзенатида и лекарственный препарат даларгина, а также способ применения этого лекарственного препарата. |
Heroin addict - you give them medicinal heroin, it looks like an overdose. | Если же зависимому от героина дать медицинский героин, это выглядело бы как передозировка. |
The antidote is a 'cool' medicinal soup | Антидотом является "холодный" медицинский суп. |
Lida DaiDaihua is an entirely natural product, which is composed of extracts from miraculous plants, growing in Yunnan region in Southern China and has been used for thousands of years as traditional medicinal herbs. | Lida DaiDaihua полностью натуральный продукт; тысячилетиями используемый медицинский сбор чудодейственных трав, выращиваемых в южной части Китая провинции Юннан. |
You must know that the main medicinal factor of the spa is radon. | Вы должны знать, что основной лечебный фактор курорта это радон. |
Besides, radon's reliable helpers are electro-light treatment and medicinal massage. | Кроме того, надежными помощниками радона являются электросветолечение и лечебный массаж. |
Medicinal soup for my health? | Лечебный суп для моего здоровья? |
Medicinal peat is taken from Voytovets peat deposit that is situated in 9 km from the toen of Chmelnik. | Лечебный торф завозят с Войтовецкого торфяного месторождения, которое находится в девяти километрах от города Хмельник. |
Pools operated with water of recognized medicinal composition can be exempted as the treatment and disinfection may damage the effect. | Эти требования могут не распространяться на бассейны, заполняемые водой, состав которой признан в качестве имеющего лечебные свойства, поскольку ее очистка и дезинфекция могут снизить лечебный эффект. |
Well, I gather it has great medicinal properties. | Кажется, он обладает целебными свойствами. |
They are of less size, but of the same medicinal qualities. | Намного меньшие по размеру, но с теми же целебными свойтсвами. |
The county's Kaha-ri district is known for its medicinal waters. | Район Каха-ри известен своими целебными водами. |
Nice small city, great hospitality, the beneficial effects of medicinal water: everything is together in Hajduszoboszlo to have a great vacation! | Маленький милый городок, гостеприимный, с целебными термальными источниками - всё это Вы найдёте в Хайдусобосло. Прекрассного Вам отдыха! |
Cream violets have no medicinal properties. | Крем из фиалок не обладает никакими целебными свойствами. |
I think Narra must have been right about the medicinal properties of the fungus. | Думаю, Нарра была права насчет целебных свойств у грибов. |
Provision of specialized technical training to 16,146 rural women based on project type (cheese and dairy product production, sheep and cattle raising, home garden agriculture, exploitation of medicinal and aromatic plants). | З. Специализированное техническое обучение 16146 сельских женщин исходя из вида проекта (производство сыра и молочных продуктов, овцеводство и животноводство, домашнее садоводство, использование целебных и ароматических растений). |
Promoting the commercially viable production of natural health products (based on medicinal plants or traditional medicines) may likewise warrant attention. | Еще одной задачей, потенциально заслуживающей внимания, является содействие коммерчески жизнеспособному производству лечебных продуктов природного происхождения (на основе целебных растений или традиционных снадобий). |
One of them and the one that is executing at the moment are the setting of a micro-business net run by the Shuar woman whose purpose is the production and commercialization of medicinal aromatic plants and dehydrated condiments. | Один из этих вариантов, который осуществляется в настоящее время, состоит в создании сети малых предприятий, руководимых женщинами народа шуар, специализирующихся на производстве и продаже целебных ароматических растений и сухих специй. |
People come here to undergo a course of treatment using salt water - wraps and medicinal muds, and to improve their health if they have dermatitis, allergies, asthmas, eczemas, arthritis, bronchitis, or diabetes, or to return emotional balance. | Едут сюда, чтобы пройти курс лечения с применением соленой воды - рапы, и целебных грязей, и подлечить здоровье при дерматитах, аллергиях, астмах, экземах, артритах, бронхитах, сахарном диабете, чтобы привести в порядок пошатнувшиеся нервы. |
T. daniellii is also used in traditional medicinal uses in the Ivory Coast and Congo. | Thaumatococcus daniellii используется также в традиционной медицине в Кот-д'Ивуаре и Конго. |
This species has been used as a medicinal plant since ancient times. | Это растение применяли в медицине с античных времён. |
Although there are some positive aspects of this plant such as for medicinal purposes they should still be used with care because of its poisonous nature. | Хотя растение и нашло положительное применение в медицине, с ним следует обращаться осторожно из-за крайней ядовитости. |
The invention relates to medicine and to the pharmaceutical industry and concerns medicinal forms comprising recombinant interferon, in the form of an ointment or cream for the prophylaxis and treatment of viral diseases, and can be used for the treatment of herpes virus infections. | Изобретение относится к медицине и фармацевтической промышленности и касается лекарственных форм, содержащих рекомбинантный интерферон, в виде мази и крема для профилактики и лечения вирусных заболеваний, и может быть использовано для лечения герпес-вирусных инфекций. |
The pygmy slow loris is primarily valued for the medicinal use of its hair, but it is also used to make bone glue of monkey, a medicine used mostly by local people, but sometimes sold to visitors. | Малый лори ценится, в основном, за его шерсть, которая также используются в народной медицине; из малых лори также получают «костный клей обезьяны» - ещё одно народное средство, используемое, большей частью, местными жителями, но иногда продаваемое туристам. |
With respect to progress on incorporating other important cross-cutting issues into alternative development programmes, the percentage of States reporting that their alternative development programmes incorporated traditional medicinal practices declined in the fifth reporting period, compared with the first reporting period. | Что касается прогресса во включении других важных междисциплинарных вопросов в программы альтернативного развития, то доля государств, сообщивших о том, что их программы альтернативного развития охватывают традиционную практику в области медицины, уменьшилась в пятый отчетный период по сравнению с первым отчетным периодом. |
The invention relates to medicine, in particular to a biologically active substance and can be used for producing highly-effective medicinal and medicinal-and-prophylactic preparations for treating and preventing oncological diseases, and also for developing antiviral, immune and gerontological preparations and dietetic additives. | Изобретение относится к области медицины, в частности, к биологически активной субстанции, и может быть использовано при производстве высокоэффективных лечебных и лечебно-профилактических препаратов для лечения и предупреждения онкологических заболеваний, а также для создания противовирусных, иммунных, герентологических препаратов и диетических добавок. |
The loss or drastic reduction in the number of certain medicinal plants and other important plant species has a direct impact on human health and well-being, in so far as some of these species are used mainly in rural areas as the basis of local traditional medicine. | Исчезновение или резкое сокращение распространенности определенных лекарственных и других важных растений оказывает непосредственное воздействие на здоровье и благосостояние людей, поскольку значительная часть этих растений используется, главным образом в сельской местности, в качестве основного средства народной медицины. |
The inventive pharmaceutical compositions relate to medicine and veterinary sciences, in particular to agents which exhibit a combined anti-tumoral, antibacterial and antiviral activity and can be used for producing medicinal and veterinary formulations. | Фармацевтические композиции относятся к области медицины и ветеринарии, а именно, к средствам с комплексной противоопухолевой, антибактериальной и антивирусной активностью, и могут быть использованы при производстве препаратов медицинского и ветеринарного назначения. |
In parallel with these developments, the New Kingdom sees Hedjhotep being given medicinal roles. | В период Нового царства Хеджхотепу отводится роль покровителя медицины. |
There are also three private factories producing and packaging medicinal drugs. | Следует также отметить наличие трех частных предприятий по производству и фасовке медикаментов. |
With the adoption of the Tax Code, public health institutions and enterprises are exempt from tax on property, prosthodontics and the sale of medicinal items, medicines, disinfectants, medical products, medical equipment, prosthetics and orthopaedic products and special mobility units for the disabled. | С принятием Налогового кодекса Туркменистана, учреждения и предприятия здравоохранения освобождены от налога на имущество, зубное протезирование, реализацию лекарственных средств, медикаментов, средств дезинфекции, изделий медицинского назначения, медицинской техники, протезно-ортопедические изделия и специальные транспортные средства для инвалидов. |
The targeting of the oil sector has affected the supply of electricity, causing repeated and prolonged power cuts in many areas and an acute shortage of fuel, in turn affecting the refrigeration of medicinal drugs and child vaccines. | Избрание нефтяной промышленности в качестве мишени сказывается на энергоснабжении, вызывая постоянные и длительные перебои в подаче электроэнергии во многих районах и острую нехватку топлива, что, в свою очередь, осложняет рефрежирацию медикаментов и вакцин для детей. |
The aggression and the economic embargo have caused health care for newborn infants to be discontinued because of problems associated with health services in hospitals, especially those involving incubators, oxygen equipment, resuscitators, medication and medicinal infant formula. | По причине агрессии и экономического эмбарго было прекращено медико-санитарное обслуживание новорожденных младенцев вследствие наличия проблем, связанных с медико-санитарным обслуживанием в больницах, в особенности в том, что касается использования инкубаторов, кислородного оборудования, аппаратов искусственного дыхания, медикаментов и лечебного питания для младенцев. |
The water is used to maintain moisture for family woodlots; 1,200 trees were planted in family woodlots containing trees for medicinal, fruit, firewood and timber purposes; | Данная вода используется для сохранения влажности на семейных участках леса; на таких участках леса было высажено 1200 деревьев для использования в качестве медикаментов, дров и древесины, а также для сбора плодов; |