| Lieutenant. Daniel Murphy, former marine field medic, said nothing he had seen in Afghanistan prepared him for the emotional impact of a bus full of teens dead and dying. | Дениел Мёрфи, бывший военный медик, говорит, что даже Афганистан не был для него так эмоционально тяжел, как автобус, полный мертвых и умирающих подростков. |
| Help, medic over here! | Нужна помощь! Медик! |
| Medic: The Medic (Saffron) has effective personal defense weapons and a choice of medi-kits, including a 'stim kit', which can allow characters to act again, or a 'boost kit', which provides power points. | Медик: Медик (Саффрон) имеет эффективные оружия персональной защиты и выбор аптечек, включающих 'стим-пак', которые могут заставить персонажей действовать снова, или 'ускоритель-пак', который обеспечивает очки силы. |
| Need medic on board with all his toys. over. | Подтверждаю. Нужен медик на борту со всем оборудованием. |
| Get Sebring a medic now. | Себрингу нужен медик, сейчас же. |
| I'm a medic, not a shrink. | Я врач, а не мозгоправ. |
| And there was this woman there, this medic, and she's like... dragged people from burning tanks or whatever. | И здесь была эта женщина, этот врач, и она... вытаскивала людей из горящих танков или что-то там. |
| I really got to see a medic. | Мне действительно нужен врач. |
| We need a medic downstairs. | Нам внизу нужен врач. |
| You're a combat medic, right? | Ты же военный врач, так? |
| He's the medic in my group. | Он - санитар в моей группе. |
| I observe the device and then go in, with a medic behind me. | Потом я вхожу туда, санитар за мной. |
| We'll need a field medic. | Нам будет нужен полевой санитар. |
| We need a medic down here! | Нужен санитар, срочно! |
| Sir, can I get a medic? | Эй, где тут санитар? |
| Tell her I'm a medic, I can help. | Скажи ей, что я фельдшер, я помогу ей. |
| Lieutenant Scott has pilot training, and TJ's skills as a medic will be essential on the planet. | Лейтенант Скотт - пилот, а Ти-Джей - фельдшер, и на планете это пригодится. |
| The medic'll take care of me. | Фельдшер обо мне позаботится. |
| Our regiment's medic used to say that all sickness comes from your belly. | Фельдшер у нас в полку говорил - все болезни от живота. |
| Caesar from Bardelas medic. | Здесь фельдшер "Гепард" |
| Aqua medic acquired ab aqualine in 1995 and inherited the company with 25 years of experience who were well known for been innovative and aquatic problem solvers. | С 01.01.1995 фирма ab aqualine, на протяжении 25 лет известная своими инновациями в аквариумистике, находится под руководством Aqua Medic GmbH. |
| BIODROGA SYSTEMS With MEDIC SKIN, BIODROGA SYSTEMS rolls out a care line free of emulsifiers, fragrance, coloring agents and preservatives. | «BIODROGA SYSTEMS» выпускает линию по уходу, в которой отсутствуют эмульгаторы, ароматы, красящие вещества и консерванты, - «MEDIC SKIN». |
| Ab Aqua medic always value any ideas or suggestions from you the aquarist. | АВ Aqua Medic всегда открыта для Ваших идей и предложений. |
| As Aqua Medic Products are now distributed in 59 countries the demand for product information is enevitable. Therefore we have provided a special service; our operating instructions have been placed on the website so that you can download them if needed. | Поскольку продукты от Aqua Medic служат долгие годы, на отдельной странице мы собрали инструкции по эксплуатации, которые можно скачать. |
| It was managed by Aqua Medic Anlagenbau GmbH and the companies merged on the 1st January 2000 to form AB Aqua Medic GmbH. | С 01.01.2000 обе фирмы слились в одну под названием AB Aqua Medic GmbH. |