I played medea in the eighth grade. |
В восьмом классе я сыграла Медею. |
Jason betrays Medea and the two sons she has borne him |
Ясон предал Медею и двоих сыновей, которых она ему принесла. |
Not until my father exiles Medea tomorrow |
Не раньше завтра, когда мой отец изгонит Медею. |
No, I fear not Medea, though they say she's dangerous |
Нет, я боюсь не Медею, хотя и говорят, что она опасна. |
So how can you say that they won't hurt Buck or Medea, or you again? |
Как ты можешь утверждать что они не нападут на Бака, Медею или тебя самого? |
When you played Medea, when you were deciding to murder your children, weren't you looking at a man with a stick in hand, conducting an orchestra? |
Да, и когда ты играла Медею, которая убивала своих детей, разве ты не смотрела при этом на человека, дирижировавшего оркестром? Это - настоящее? |
Last night, they attacked Medea. Medea! |
Прошлой ночью они напали на Медею. |
I could do Medea, Ophelia. |
Я могу играть Медею, леди Макбет, Офелию. |
Medea left her distant country Jason left her here |
Медея покинула свою далёкую страну, а Ясон покинул здесь Медею. |
Type this, the myth of Medea? |
Про Медею, например? |
She has me pegged as a Medea, She'd see it coming. |
Догадается, она уже приняла меня за Медею. |