| Now let's hang this up in the meadow. | А вот это отвезем на луг. |
| I'm going to take you to the meadow. | Мы пойдем с тобой на луг. |
| BASH: I know a meadow with some firs near where we found her. | Я знаю луг, где есть немного пихт, недалеко, где мы нашли её. |
| And I expect them all to be returned to Needlepoint Meadow as soon as possible. | И я рассчитываю, что ты они вернутся на Игольчатый луг в самое ближайшее время. |
| Subsequently, groups of from 5 to 20 persons were summarily executed at 2 sites in the area, 1 of which is described as a meadow near a forest and the other as a grave site near a dam. | Впоследствии людей казнили без суда и следствия группами от 5 до 20 человек в двух местах в этом районе, одним из которых, судя по описанию, является луг, расположенный рядом с лесом, а другим - кладбище неподалеку от плотины. |
| Further up there is a meadow where we can get off, we won't be disturbed there. | Там подальше есть поляна, где нам никто не помешает. |
| You smell like a peach meadow. | Ты пахнешь как персиковая поляна. |
| It's a wooded meadow in the middle of nowhere. | Это лесная поляна в глуши. |
| An ordinary meadow, and here is the waypost, it means that we are on the right way. | Поляна как поляна, а вот и столб, значит, правильно идём. |
| You smell like a peach meadow. That's the incense I used to set off the smoke detector. | Хорошо, что у нас готов план Б Ты пахнешь как персиковая поляна. |
| "Celestial Wives of the Meadow Mari" is a very good movie. | "Небесные жёны луговых мари" - очень хороший фильм. |
| Fresh air, quiet waters of Desna River with its pure water and sand beaches, fragrance of meadow flowers and grass, curative mineral springs - all of this contributes to superb treatment and a rest. | Свежий воздух, тихие плесы красавицы Десны, ее чистая вода и песчаные пляжи, аромат луговых цветов и трав, целебная минеральная вода, которая за своими свойствами идентичная минеральным водам таких знатных курортов как Ессентуки и Старая Русая содействуют качественному лечению и отдыху. |
| He has also invested in Modern Meadow, a company that aims to grow leather and meat from primary cells. | Он также вложил капитал в компанию «Modern Meadow», которая стремится выращивать кожу коровы и говядину из стволовых клеток. |
| Alpine Meadow's parent, JMA Ventures, holds a minority stake. | Родитель Alpine Meadow, JMA Ventures, владеет миноритарным пакетом акций. |
| Owing to Hal & Tommy Meadow's efforts, the first Singapuras appeared in California in 1975. | Благодаря усилиям Хэла и Томми Мидоу (Hal & Tommy Meadow) первые сингапуры появились в Калифорнии в 1975 году. |
| On December 22, 2011, Windsor Airlift started an album art contest for an upcoming album entitled The Meadow. | 22 декабря 2011 года Windsor Airlift объявили о начале «конкурса обложки» для их предстоящего альбома под названием The Meadow. |
| A few days after the release, Tony Johnson published a pair of posts via Windsor Airlift's Tumblr blog that shed light on inspiration for The Meadow. | Спустя несколько дней после релиза, Тони Джонсон опубликовал пару сообщений в блоге группы на Tumblr, в которых пролился свет на вдохновение для The Meadow. |
| In an early scene, Meadow and her friend are watching the Morphine video for "Buena" and the song is played at the end of the episode and into the closing credits. | В ранней сцене, Медоу и её подруга смотрят видео Morphine "Bueno", и песня играет в конце эпизода и во время финальных титров. |
| Sutter Valley Meadow, California | Саттер Валли Медоу, Калифорния. |
| Six months later, we did a location-aware album for Central Park, a park that is over two times the size of the National Mall, with music spanning from the Sheep's Meadow to the Ramble to the Reservoir. | Шестью месяцами позже мы сделали локативно-привязанный альбом для Центрального Парка - парка, который более чем в 2 раза больше Национальной Аллеи - с музыкой, простирающейся от Шип Медоу до Рамбла и до Резервуара. |
| During dinner at Nuovo Vesuvio, Ralphie asks Jackie if he has any current love interests; he then recommends Meadow to him. | Во время ужина в Nuovo Vesuvio, Ральф спрашивает Джеки, есть ли у него в настоящее время любовные увлечения;затем рекомендует ему Медоу Сопрано. |
| Chris agrees to give the drugs to Meadow "just this once" as long as she never tells anyone about it. | Кристофер соглашается дать её Медоу "только на этот раз", если она никому не расскажет об этом, особенно её отцу. |
| there must have been some reason, meadow. | Нет дыма без огня, МЭдоу. |
| Meadow, you're out from under our roof. | Мэдоу, ты уже и не живешь с нами. |
| In the second act, "Sun and Moon" to be performed by Eric Scatino and Meadow Soprano, has been canceled. | сцена "Солнце и Луна" во втором акте, исполняемая Эриком Скатино и Мэдоу Сопрано, отменена. |
| A view across Port Meadow. | Вид на Порт Мэдоу. |
| The cat's out of the bag, Meadow. | Слово не воробей, МЭдоу. |
| He served served five and half years at the Meadow for hurting a guy in a bar fight. | Он отсидел в Мидоу пять с половиной лет за избиение парня в баре. |
| Okay, now, is there a place between the Noodle House and Zac's apartment that sells Happy Meadow bars? | Так, вопрос: где между китайским рестораном и домом Зака продают мороженое "Хэппи Мидоу"? |
| You mean Meadow Lane? Frank! | Ты подразумеваешь Мидоу Лэйн? |
| 1182 Bonnie Meadow Drive. | 1182 Бонни Мидоу Драйв. |
| This is no time to be advertising Shibes Meadow. | Нет времени рекламировать Шайбс Мидоу. |
| If Mr. Keats and myself are strolling in a meadow, lounging on a sofa or staring into a wall, do not presume we're not working. | Если мы с мистером Китсом прогуливаемся по лужайке, сидим на софе или разглядываем стену, это не значит, что мы не работаем. |
| Two years old, on a meadow near my home, when I was still innocent and blond! | мне два года, на лужайке около дома, когда я был все еще невинный и белокурый! |
| "Game Time in the Meadow" or "Mimi Makes All-American." | "Игры на лужайке" или "Мими сделала Всю Америку" |
| On the meadow in the morn. | На лужайке в ранний час. |
| Kozatskyi Stan Hotel is located on the picturesque forest meadow near the gateway to Kiev, in Boryspil direction. | Гостиница «Казацкий Стан» расположена на живописной лесной лужайке у ворот Киева, в Бориспольском направлении. |