| Her friends reported her missing, and this morning we found her car abandoned in a parking lot near lake mead. | Её друзья заявили о её пропаже, а этим утром мы нашли её машину брошенной на парковке у водохранилища Мид. |
| We've been alerted that Detective Brown is attempting to contact Agent Forrester through the FBI's Lake Mead Division, again. | Нам сообщили, что детектив Браун снова пытается связаться с агентом Форрестером через отделение ФБР в Лэйк Мид. |
| Perry's trailer is... Lake Mead. | Трейлер Перри... на водохранилище Мид. |
| Arnett Mead over the ball... | Мяч у Арнетт Мид... |
| It's Arnett Mead, Arnett Mead. | Это Арнетт Мид, Арнетт Мид. |
| It's mead - honey wine. | Это медовуха - вино на меде. |
| Got Butterbeer, wine, dazzling oak-matured mead. | Есть сливочное пиво, вино и превосходная выдержанная медовуха. |
| She didn't want one mead, nor seed; no Valkyrie hair, no maidens fair. | Не нужны ей были ни медовуха, ни Семя, ни локон Валькирии, ни милая дева. |
| Perhaps mead, on me. | Возможно медовуха, за мой счет. |
| Kumis, the fermented milk of mares or camels, was known in Europe, but as with mead was mostly something prescribed by physicians. | Кумыс, кисломолочный напиток из молока кобылы или верблюда, был известен в Европе, но, как и медовуха, использовался в основном как лечебный напиток, рекомендуемый врачами. |
| Where he has partaken... of mead and other lascivious beverages. | Где вы вкусили... мёд и другие блудливые напитки. |
| All yellow, it is, like I drunk nothing but honey mead all my life. | Всё жёлтое, будто я один мёд всю жизнь пил. |
| The king and the most powerful men drink mare's milk, the poor men and the slaves drink mead... | Король и богатые люди пьют кобылье молоко, а бедные и рабы пьют мёд. |
| The Gaulish personal name Epomeduos is from ek'wo-medhu- ("horse + mead"), while aśvamedha is either from ek'wo-mad-dho- ("horse + drunk") or ek'wo-mey-dho- ("horse + strength"). | Галльское имя Эпомедуос происходит от *ek'wo-medhu- «конь+мёд», тогда как ашвамедха происходит либо от *ek'wo-mad-dho- «конь+напившийся» или *ek'wo-mey-dho- «конь+сила». |
| Pour me some. Jarucha likes her mead. | Долей, Яруха мёд любит. |
| There have been many brave men, who have come to taste my lord's mead. | Здесь было много храбрых людей, пришедших попробовать брагу. |
| How dare you waste the King's mead? | Как ты смеешь проливать королевскую брагу? |
| And to taste that famous mead of yours. | И попробовать вашу знаменитую брагу. |
| It is high time, mighty Hrothgar, to break open your golden mead, famed across the world, and to feast in your legendary meadhall. | Сейчас самое время, великий Хродгар? принести вашу королевскую брагу, ...славящуюся по всему миру... и отпраздновать в вашем легендарном Хеороте. |
| Come brother, let us high to the mead. | Пойдем, брат, поднимемся в луга. |
| The even mead, that erst brought sweetly forth the freckled cowslip, burnet and green clover, | Луга, где прежде аромат медвяный Струили клевер, буквица, ромашка, |
| To cherish the life of the world: selected letters of Margaret Mead. | Отношения двух женщин подтверждены эмоциональной перепиской, собранной в книге То Cherish the Life of the World: The Selected Letters of Margaret Mead. |
| Designed as a private residence by McKim, Mead and White alumnus Francis L. V. Hoppin, it was completed in 1900. | Изначально создававшаяся как резиденция американской архитектурной фирмы McKim, Mead & White, она была построена под влиянием идей Фрэнсиса Хоппина (англ. Francis L. V. Hoppin) и закончена к 1900 году. |
| Vinamilk's main competitors are Dutch Lady Vietnam (a division of Friesland Foods), Nestlé Vietnam, Abbott, Mead Johnson, Friso and Nutifood. | Главными конкурентами Vinamilk на вьетнамском рынке являются малайзийская компания Dutch Lady Vietnam (подразделение голландской группы Friesland Campina), швейцарская Nestlé Vietnam, вьетнамская NutiFood, американские Abbott Laboratories и Mead Johnson. |
| Paste's David Mead described the album as pretty and mysterious enough to draw plenty of admirers, but that Sudol's work stands out among her peers with its "completely ingenuous correlations between love and nature in her lyrics". | Paste's David Mead описал альбом достаточно красивым и таинственным, чтобы привлечь большое количество поклонников, но работа Судол выделяется среди похожих с её «совершенным балансом между любовью и природой в её песнях». |
| In December 1761 Middleton married Margaret Gambier, niece of Captain Mead, who he had encountered aboard HMS Sandwich some twenty years earlier. | В декабре 1761 Миддлтон женился на Маргарет Гамбье, племяннице капитана Мида (англ. Mead), с которым познакомился на борту Sandwich лет за 20 до этого. |
| Scott hired Syd Mead as his concept artist; like Scott, he was influenced by Métal Hurlant. | Скотт нанял художника Сида Мида, который, как и режиссёр, был под впечатлением от журнала комиксов «Métal Hurlant». |
| Mills was an intense student of philosophy before he became a sociologist and his vision of radical, egalitarian democracy was a direct result of the influence of ideas from Thorstein Veblen, John Dewey, and Mead. | Миллс был усердным студентом-философом до того, как стал социологом, и его видение радикальной, эгалитарной демократии было прямым результатом влияния идей Торстейна Веблена, Джона Дьюи и Джорджа Герберта Мида. |
| In 1902, King Victor Emmanuel conferred on Mead the decoration of Knight Commander of the Crown of Italy for his pioneer work in introducing the Roman and Italian Renaissance architectural style in America. | В 1902 году король Италии Виктор Эммануил III наградил Мида орденом Короны Италии за его работу по внедрению римского и итальянского архитектурных стилей эпохи Возрождения в Америке. |
| In the mid-1970s Gary Weis made some short films of Taylor Mead talking to his cat in the kitchen of his Ludlow Street apartment called Taylor Mead's Cat. | Квартира, в которой в середине 1970-х Гари Вайс сделал несколько короткометражных фильмов с Тейлором Мидом в главной роли, называется Кошка Тейлора Мида. |
| Inside, on the 4th Street side, there is a large five-story rotunda including a large sculpture, "Father of Waters," by American sculptor Larkin Goldsmith Mead who lived in Florence, Italy at the time. | Внутри здания со стороны Четвёртой Стрит располагается большая пятиэтажная ротонда, а в ней - скульптура «Отец вод» американского скульптора Ларкина Голдсмида Мида. |
| Or give it to Mead if he hasn't emptied the box in the hall. | Или отдай Миду, если он еще не забрал письма из холла. |
| Despite never finishing his dissertation, Mead was able to obtain a post at the University of Michigan in 1891. | Несмотря на то, что он так и не защитил свою диссертацию, Миду удалось получить должность в университете Мичигана в 1891 году. |
| Of course. I'll telephone Mead. | Конечно, я позвоню Миду. |
| After the race a protest was filed by the United States and Mead was advanced to the final. | После гонки, США подали протест и Миду разрешили пробежать в финале. |
| She's told Mead. | Она не возражает и уже сообщила Миду. |
| Two tankards of mead, please. | Две кружки меда, пожалуйста |
| Far off and sad that's not tasted Herot mead. | Далекое и заброшенное, если там не знают вкус геротского меда. |
| Beleaguered gnomes hurry with mead for the thirsty elves. | Осажденные гномы сновали туда и сюда с бокалами меда для жаждущих эльфов. |
| Some mead, fine sirs? | Не хотите ли меда, господа? |
| A nice cold tankard of mead. Mead. | приятный прохладительный напиток из меда мед |