| You're pinched, matey. | Ты попал, приятель. |
| Places to be, matey. | Именно так, приятель. |
| Not tonight, matey. | Не сегодня, приятель. |
| Fair enough, matey. | Вполне справедливо, приятель. |
| This exhaust, on the other hand, matey boy, | А громкая машина - это проблема, приятель. |
| No matey, I saw you a-whispering something in his ear. | Нет дружище, я видел, что ты шептал кое-что в его ухо. |
| Better for you if he does, matey. | Тем лучше для вас, если это так, дружище. |
| You asked me to help you find Esteban, and I'm doing that, but you're getting lost in the details, matey. | Ты попросил меня помочь тебе найти Эстебана и я делаю это но ты потерялся в деталях, дружище. |
| And stop saying "matey." | И перестань говорить "дружище". |
| Not here, matey. | Не здесь, дружище. |
| I'm not your mate, matey. | Я тебе не приятель, дружок. |
| If we're going to this meeting, there's something we got to do first, matey. | Если мы соберёмся на это собрание, нам сначала нужно кое-что сделать, дружок. |
| So when are we getting back out on the water, matey? | Ну, дружок, и когда мы снова отправимся в плавание? |
| Just a second, matey. | Одну секунду, дружок. |
| Matey, come back here. | Дружок, вернись сюда. |