| Put it this way, matey. | Посмотри на это с другой стороны, приятель. |
| Come on, matey. | Да ладно тебе, приятель. |
| You have yourself a deal, matey. | Я согласен, приятель. |
| What be your name, matey? | Как твое имя, приятель? |
| Fair enough, matey. | Вполне справедливо, приятель. |
| Tell him I'm right here, matey. | Скажи, я здесь, дружище. |
| Better for you if he does, matey. | Тем лучше для вас, если это так, дружище. |
| We miss you matey. | Мы скучаем по тебе дружище. |
| You owes him something matey. | Ты должен ему кое-что дружище. |
| (Chuckles) (Pirate voice) Come on, ye matey, don't make me beg you. | Почему? - Да ладно, дружище, не заставляй меня упрашивать тебя. |
| I'm not your mate, matey. | Я тебе не приятель, дружок. |
| Just a second, matey. | Одну секунду, дружок. |
| Matey, come back here. | Дружок, вернись сюда. |
| MAN: Matey, come back here. | Дружок, вернись сюда. |
| I'm not laughing, matey. I'm far from laughing. | Я далек от смеха, дружок, поверь. |