| When it comes to traffic accidents, rhyme and reason are out the window, matey. | Когда дело касается несчастных случаев на дороге, логику и причины можешь выкинуть в окно, приятель. |
| Places to be, matey. | Именно так, приятель. |
| You all right, matey? | Ты в порядке, приятель? |
| Fair enough, matey. | Вполне справедливо, приятель. |
| "Avast ye, matey"? | "Стоп, приятель"? |
| No matey, I saw you a-whispering something in his ear. | Нет дружище, я видел, что ты шептал кое-что в его ухо. |
| Better for you if he does, matey. | Тем лучше для вас, если это так, дружище. |
| We miss you matey. | Мы скучаем по тебе дружище. |
| Not here, matey. | Не здесь, дружище. |
| Gar, matey, where are you headed? Peter... | Дружище, ты куда направляешься? |
| I'm not your mate, matey. | Я тебе не приятель, дружок. |
| If we're going to this meeting, there's something we got to do first, matey. | Если мы соберёмся на это собрание, нам сначала нужно кое-что сделать, дружок. |
| It's time to walk the plank, Matey. | Пора прогуляться по доске, дружок. |
| Matey, come back here. | Дружок, вернись сюда. |
| MAN: Matey, come back here. | Дружок, вернись сюда. |