In 1901 Peter Berngardovich Struve invited Frank to contribute to his collection, The Problem of Idealism (published in 1902), which criticised materialism and positivism. |
В 1901 г. П. Б. Струве привлёк Франка к участию в своём сборнике «Проблемы идеализма» (издан в 1902 г.), где критиковались материализм и позитивизм. |
Cheryl Lu-Lien Tan of The Baltimore Sun speculated that materialism was the reason for their break-up, using Combs' signature hit "It's All About the Benjamins" vs. |
Черил Лью-Льен Тан из газеты The Baltimore Sun пояснила, что причиной разрыва их отношений стал материализм, приведя в пример композицию Комбса It's All About the Benjamins (англ.)русск. против «Love Don't Cost a Thing». |
Giddens took a stance against the then-dominant structural functionalism (represented by Talcott Parsons), as well as criticising evolutionism and historical materialism. |
Гидденс оппонировал доминировавшему в то время структурному функционализму в лице Т. Парсонса, а также критиковал эволюционизм и исторический материализм. |
Social activists hold materialism is connected to global retail merchandizing and supplier convergence, war, greed, anomie, crime, environmental degradation, and general social malaise and discontent. |
Социальные активисты считают, что материализм связан с войнами, жадностью, аномией, преступностью, деградацией окружающей среды, общим упадком общества и ростом недовольства в нём. |
The monetary system perpetuates this materialism not only by it's self-preserving structures, but also throught the countless number of people who have been conditioned into blindly and thoughtlessly upholding these structures, therefore becoming self-appointed guardians of the status quo. |
Денежная система создаёт этот материализм не только за счёт самосохраняемых структур, но и за счёт бесчисленного количества людей, слепо приспособившихся к этому мышлению и легкомысленно поддерживающих эти структуры, становясь при этом защитниками установленного порядка вещей. |
Base materialism was a major influence on Derrida's deconstruction, and both thinkers attempt to destabilise philosophical oppositions by means of an unstable "third term." |
Базовый материализм был главным оружием борьбы с деконструкциями Деррида, впрочем, оба они разделяли тут попытку дестабилизировать философские оппозиции посредством непостоянного «третьего члена». |
In his critique of correlationism, Quentin Meillassoux (who uses the term speculative materialism to describe his position) finds two principles as the locus of Kant's philosophy. |
В своей критике корреляционизма Квентин Мейясу (сам он использует термин "спекулятивный материализм" для описания своей позиции) находит два принципа, которые являются базисными для философии Канта. |
Credit for the name "speculative realism" is generally ascribed to Brassier, though Meillassoux had already used the term "speculative materialism" to describe his own position. |
Термин «спекулятивный реализм» был предложен Рэем Брассье, хотя Квентин Мейясу уже использовал выражение «спекулятивный материализм» для описания собственной философской позиции. |
When there is serious aggression against nature and the environment, when materialism and speculation seek to obliterate humanism and sensitivity, when the hypocrisy of interests overcomes the reality of ideals, a generous-spirited common effort must be made to find the path of peace and coexistence. |
Когда происходит серьезная агрессия против природы и окружающей среды, когда материализм и спекуляции стремятся разрушить гуманизм и чуткость, когда лицемерие интересов преобладает над реальностью идеалов, тогда необходимо предпринять общие щедрые духовные усилия, чтобы найти путь мира и существования. |
Apart from thus unfortunately associating the noble and emotive word "humanity" with the materialism of commerce and the market, globalization automatically raises other questions for three quarters of humanity outside the orbit of industrial competence. |
Столь неудачно увязав благородное и возвышенное слово «человечество» и материализм торговли и рынка, глобализация автоматически ставит и другие вопросы, затрагивающие три четверти населения Земли, которые не входят в сферу промышленно развитого мира. |
Dialectical and Historical Materialism. |
Диалектический и исторический материализм. |
As such, he was one of the Russian Machists criticised by Lenin in Materialism and Empirio-criticism (1909). |
Он читает основную философскую книгу Ленина «Материализм и эмпириокритицизм» (1908). |
A second conference, entitled "Speculative Realism/Speculative Materialism", took place at the UWE Bristol on Friday 24 April 2009, two years after the original event at Goldsmiths. |
Вторая конференция, озаглавленная «Спекулятивный реализм/Спекулятивный материализм», имела место в Университете Западной Англии 24 апреля 2009, два года спустя после первой. |
[Crying] - And materialism was born. |
И материализм был рожден. |
I don't base my thinking on prejudices or a worldview and do not believe in materialism. |
Мое мышление не основывается на предрассудках или каком-то мировоззрении, и я не верю в материализм». |
According to materialism, the mind can be explained physically, which leaves open the possibility of minds that are produced artificially. |
С другой стороны, материализм гласит, что разум можно объяснить физически, таким образом, оставляя возможность существования разумов, созданных искусственно. |
Peace, he said, was not possible in an environment where there were no family ties and where materialism ruled. |
Мир, заявил он, невозможен в среде, где нет семейных уз и где господствует материализм. |
Traditionally, widows had always been well protected, but there had been an upsurge of ill-treatment of widows, especially in the urban areas, linked to the advent of the money economy and new-found materialism. |
Вдов традиционно окружали заботой, однако в последнее время резко возросло число случаев недостойного обращения с вдовами, особенно в городских районах, что связано с развитием денежной экономики и таким новым явлением, как материализм. |
Through the 1940s, he worked on his first book, Phenomenology and Dialectical Materialism. |
На протяжении 1940-х работает над своей книгой «Феноменология и диалектический материализм». |
Materialism and consumerism cannot be a substitute for political and religious freedoms, which remain severely constrained. |
В тоже время материализм и стимулирование потребительского интереса не могут быть заменой политическим или религиозным свободам, которые жестко ограничены. |
Materialism can be considered a pragmatic form of enlightened self-interest based on a prudent understanding of the character of market-oriented economy and society. |
Экономический материализм можно также считать прагматичной формой просвещённого самосознания, интерес, основанный на разумном понимании взаимосвязи рыночной экономики и общества. |
In the Vatican's opinion, ethical indifference to abortion is induced by a hedonistic and utilitarian culture, derived from a form of theoretical, practical materialism that has engendered a materialistic attitude to abortion. |
Ватикан подчеркивает, что этическое безразличие по отношению к прерыванию беременности обусловлено гедонистской и утилитарной культурой, являющейся плодом теоретического и практического материализма, породившего практический материализм, благоприятствующий абортам. |
Bataille developed base materialism during the late 1920s and early 1930s as an attempt to break with mainstream materialism, which he viewed as a subtle form of idealism. |
Батай развил свой «базовый материализм» в период с конца 1920-х и начала 1930-х годов как попытку порвать с господствующим типом материализма. |
Hopefully through time religion will loose it's materialism and basis in superstition and move into the useful field of philosophy. |
Надо надеяться, со временем, религия потеряет свой материализм и основу, построенную на предрассудках и переместится в полезную область - философию. |
This objective, necessary as it is, has already proved within the dominant educational system to be a destabilizing factor, because it strengthens materialism and a quantitative view of the world to the detriment of human values. |
Существующая система образования концентрируется исключительно на этой, хотя и необходимой, задаче, что служит дестабилизирующим фактором, поскольку достигается в ущерб гуманистическим идеалам, ставя во главу угла грубый материализм и вещизм. |