| Theories of consumer culture and cultivation reveal how the media and advertising can "cultivate" values such as materialism. | В теориях, касающихся культуры потребления и его культивирования, раскрывается, каким образом средства массовой информации и рекламы могут «культивировать» такие ценности, как материализм. |
| This article addresses materialism in the economic sense of the word. | В этой статье рассматривается материализм в экономическом смысле этого слова. |
| For information on the philosophical and scientific meanings, see materialism. | Для получения информации о философских и научных значениях см. Материализм. |
| But Marxism is not a materialism which has stopped at the ABC. | Но марксизм не есть материализм, остановившийся на азбуке. |
| The puppet called "historical materialism" is always supposed to win. | Выигрыш всегда обеспечен кукле, называемой «исторический материализм». |
| Perhaps his materialism led him to take his life. | Возможно, его материализм заставил его покончить с собой. |
| Individualism and materialism continue to be extolled at the expense of social and human values. | Индивидуализм и материализм по-прежнему восхваляются в ущерб социальным и человеческим ценностям. |
| My scientific materialism doesn't apply here. | Мой научный материализм тут не применим. |
| First I thought it was Western materialism then the mantras stopped working, and- | Сначала я подумала это был западный материализм, потом мантра перестала работать и... |
| We are told that practical materialism, on the other hand, concerns itself with nothing that does not lead directly or indirectly to personal benefit. | С другой стороны, нам говорят, что практический материализм не интересуется ничем иным, кроме того, что прямо или косвенно направлено на достижение личного блага. |
| He believed that his message had special relevance for the Western world, which, he believed, had descended into materialism. | Он считал, что его сообщение имело особое значение для западного мира, который, как он считал, опустился в материализм. |
| One critic describes the chorus as representative of "the G-funk tableau" emphasizing cruising culture, consumption of depressants, and materialism. | Один критик описывая песню, назвал артист как представителя "G-funk таблеточник", подчеркивающий крейсерскую культуру, и употребление успокоительных средств и материализм. |
| We have to admit that the idealism of the 1940s seems to have lapsed into the materialism of the 1990s. | Мы должны признать, что идеализм 40-х, похоже, превратился в материализм 90-х. |
| Drugs, social exclusion, new medical and psychological problems, materialism and extreme individualism are some of the other central problems facing all our societies. | В число других серьезных проблем, с которыми сталкивается общество в наших странах, входят распространение наркотиков, социальная изоляция, новые медицинские и психологические проблемы, материализм и крайний индивидуализм. |
| European culture and American commerce, European profundity and American materialism - these are ancient and tired themes. | Европейская культура и американская коммерция, Европейская глубина и Американский материализм - это старые и избитые темы. |
| For those looking for something more than Communist ideology or mere materialism, his teachings on morality and good conduct are still seen as an important lesson for the next generation. | Теми, кто ищет нечто большее, чем коммунистическую идеологию или простой материализм, его учение о нравственности и хороших манерах до сих пор рассматривается как важный урок для будущих поколений. |
| His book Not a Chance: The Myth of Chance in Modern Science and Cosmology was highly praised by those who reject the materialism advocated by most in the scientific community. | Книга «Не случайно: Миф шанс в современной науке и космологии» была высоко оценена теми, кто отвергает материализм, с этим выступали некоторые члены научного сообщества. |
| If we commit ourselves to replace materialism in our hearts with the love of humanity, that is the most effective way of saying "yes" for the children. | Если мы поставим себе цель заменить материализм в наших сердцах любовью к человечеству, это будет самый эффективный способ сказать детям «да». |
| The same would hold true for people who believe in the tenets of free market capitalism or socialism, Freudian psychoanalysis or Jungian depth psychology, as well as mysticism or materialism. | Это же справедливо в отношении людей, которые верят в принципы свободного рынка, капитализм или социализм, фрейдистский психоанализ или юнговскую глубинную психологию, а также мистицизм или материализм. |
| Dialectical materialism is a scandal and an abomination for the class leaders and their ideologies because along with a clear conception of things as they are it maintains at the same time the knowledge of their fatal negation, their necessary destruction; | Диалектический материализм - скандал и отвращение для лидеров класса и их идеологий, потому что наряду с ясной концепцией вещей, поскольку они - он, поддерживает в то же самое время знание их фатального отрицания, их необходимого разрушения; |
| M., 1951; About the book Lenin's "Materialism and Empiric". | М., 1951; О книге В. И. Ленина «Материализм и эмпириокритицизм». |
| And materialism was born. | И материализм был рожден. |
| Consumerism is not materialism. | Потребительство - это не материализм. |
| In the van, materialism! | В фургон, материализм! |
| Fundamental obstacles to sustainable development included nationalism, ignorance of the plight of the less-privileged, materialism, gender inequalities, ineffective and inequitable governance structures and corruption. | Основными препятствиями к обеспечению устойчивого развития являются национализм, нежелание учитывать тяжелое положение лиц, находящихся в менее привилегированном положении, материализм, гендерное неравенство, неэффективные и неравноправные структуры управления и коррупция. |