My scientific materialism doesn't apply here. |
Мой научный материализм тут не применим. |
The monetary system perpetuates this materialism not only by it's self-preserving structures, but also throught the countless number of people who have been conditioned into blindly and thoughtlessly upholding these structures, therefore becoming self-appointed guardians of the status quo. |
Денежная система создаёт этот материализм не только за счёт самосохраняемых структур, но и за счёт бесчисленного количества людей, слепо приспособившихся к этому мышлению и легкомысленно поддерживающих эти структуры, становясь при этом защитниками установленного порядка вещей. |
Base materialism was a major influence on Derrida's deconstruction, and both thinkers attempt to destabilise philosophical oppositions by means of an unstable "third term." |
Базовый материализм был главным оружием борьбы с деконструкциями Деррида, впрочем, оба они разделяли тут попытку дестабилизировать философские оппозиции посредством непостоянного «третьего члена». |
As such, he was one of the Russian Machists criticised by Lenin in Materialism and Empirio-criticism (1909). |
Он читает основную философскую книгу Ленина «Материализм и эмпириокритицизм» (1908). |
Traditionally, widows had always been well protected, but there had been an upsurge of ill-treatment of widows, especially in the urban areas, linked to the advent of the money economy and new-found materialism. |
Вдов традиционно окружали заботой, однако в последнее время резко возросло число случаев недостойного обращения с вдовами, особенно в городских районах, что связано с развитием денежной экономики и таким новым явлением, как материализм. |