| We are told that practical materialism, on the other hand, concerns itself with nothing that does not lead directly or indirectly to personal benefit. | С другой стороны, нам говорят, что практический материализм не интересуется ничем иным, кроме того, что прямо или косвенно направлено на достижение личного блага. |
| He believed that his message had special relevance for the Western world, which, he believed, had descended into materialism. | Он считал, что его сообщение имело особое значение для западного мира, который, как он считал, опустился в материализм. |
| If we commit ourselves to replace materialism in our hearts with the love of humanity, that is the most effective way of saying "yes" for the children. | Если мы поставим себе цель заменить материализм в наших сердцах любовью к человечеству, это будет самый эффективный способ сказать детям «да». |
| Social activists hold materialism is connected to global retail merchandizing and supplier convergence, war, greed, anomie, crime, environmental degradation, and general social malaise and discontent. | Социальные активисты считают, что материализм связан с войнами, жадностью, аномией, преступностью, деградацией окружающей среды, общим упадком общества и ростом недовольства в нём. |
| According to materialism, the mind can be explained physically, which leaves open the possibility of minds that are produced artificially. | С другой стороны, материализм гласит, что разум можно объяснить физически, таким образом, оставляя возможность существования разумов, созданных искусственно. |