Английский - русский
Перевод слова Mass-media
Вариант перевода Средствах массовой информации

Примеры в контексте "Mass-media - Средствах массовой информации"

Примеры: Mass-media - Средствах массовой информации
IOM has accumulated valuable experience in the conduct of mass-media campaigns as an indispensable component in efforts to manage migration situations. МОМ накопила ценный опыт в проведении кампаний в средствах массовой информации как необходимого элемента в работе по регулированию миграционных процессов.
Reflecting gender perspectives in mass-media by projecting positive images of women; отражение гендерных перспектив в средствах массовой информации путем представления позитивного образа женщин;
Monitoring of mass media envisages an analysis of mass-media publications concerning the issues of the census. Мониторинг средств массовой информации предусматривает анализ публикуемых в средствах массовой информации материалов по вопросам переписи.
announcements are published in mass-media and are displayed at the headquarters of local environmental authorities; соответствующие объявления публикуются в средствах массовой информации или размещаются в помещениях местных экологических органов;
The Law of 2003 on Natural Disasters requires him to notify the public immediately via public notice, mass-media and other appropriate means. Закон о стихийных бедствиях 2003 года требует от него незамедлительно уведомлять общественность посредством публичных объявлений, в средствах массовой информации и иными соответствующими способами.
Raising awareness about women's rights across public services and at the household, community and national levels, including through mass-media campaigns. повышение информированности о правах женщин на государственной службе и в быту, на общинном и национальном уровнях, в том числе с помощью кампаний в средствах массовой информации
The Commission has established ad hoc quadripartite expert groups to deal with specific aspects of the operations, such as applicability of immunity, the registration process and a mass-media information campaign. Комиссия учредила специальные четырехсторонние группы экспертов для рассмотрения конкретных аспектов операций, таких, как применимость иммунитета, процесс регистрации и информационная кампания в средствах массовой информации.
The EfE Reform Plan calls for the development of an effective communication strategy, including broad mass-media coverage, as appropriate, comprising, inter alia, special events for journalists, circulation of electronic newsletters and maintaining a dedicated website. В Плане реформы процесса ОСЕ содержится призыв разработать эффективную коммуникационную стратегию, предусматривающую в соответствующих случаях ее широкое освещение в средствах массовой информации и, в частности проведение специальных мероприятий для журналистов, распространение информационных бюллетеней в электронной форме и ведение специализированного веб-сайта.
Namely, Viasna has not been re-registered, compensation has not been paid and the Views have not been published in the State-run mass-media. Например, центр "Вясна" не был вновь зарегистрирован, компенсация не была выплачена и Соображения не были опубликованы в государственных средствах массовой информации.
Advertisement in mass-media of the census operation procedure with politicians including national and local government politicians, local community leaders, religious leaders. с) пропаганда в средствах массовой информации переписных мероприятий с участием политиков, включая политиков общегосударственного и местного уровней, руководителей местных общин и религиозных деятелей.
The press releases were issued by the secretariat in due time, with the aim of facilitating the dissemination of the TBFRA information not only in the international mass-media, but also at the national and local levels. Секретариат заблаговременно выпустил пресс-релизы с целью обеспечения распространения информации о ОЛРУБЗ не только в международных средствах массовой информации, но и на национальном и местном уровнях.
The work of the meeting was covered by the Finnish mass-media, the press-release covering the TBFRA results and ToS activities was issued beforehand, some participants were interviewed, and the event was highlighted in the local newspapers. Работа совещания освещалась в финляндских средствах массовой информации, и перед его началом был опубликован пресс-релиз, охватывающий результаты ОЛРУБЗ, некоторые участники дали интервью, а само мероприятие освещалось в местных газетах.
Mass-media campaigns targeting specific groups at risk were implemented in Bahamas, Barbados, Brazil, Colombia, Dominican Republic, Netherlands Antilles and Trinidad and Tobago. Кампании в средствах массовой информации, направленные на конкретные группы риска, были проведены на Багамских Островах, в Барбадосе, Бразилии, Доминиканской Республике, Колумбии, на Нидерландских Антильских островах и Тринидаде и Тобаго.
A mass-media campaign will be implemented featuring respected men and women and reinforcing the message "no means no". В средствах массовой информации будет проводиться кампания под девизом «"Нет" означает "нет"!», к участию в которой будут привлекаться известные мужчины и женщины.
1986-1987 Conducted mass-media campaigns for child soldiers to go back to school. Проведение в средствах массовой информации агитационных кампаний для детей - солдат за возвращение в школу.
UNV assisted in making two television programmes with adolescents on gender roles, and promoted awareness-raising to establish a women's centre on mass-media campaigns. Добровольцы Организации Объединенных Наций оказали содействие в подготовке - с привлечением подростков - двух телевизионных программ о роли мужчин и женщин, а также содействовали мобилизации общественного мнения в поддержку создания женского центра по проведению кампаний в средствах массовой информации.
Recently mass-media have been divulging some information of negative and provocative nature which touches the image of the Defence Intelligence of Ukraine. В последнее время в средствах массовой информации появляются материалы провокационно-негативного характера, которые затрагивают имидж Главного управления разведки Министерства обороны Украины.
Organize mass-media and public relations campaigns about the International Year of Forests (through television, radio, newspapers) проведение кампаний в средствах массовой информации и кампаний по формированию общественного мнения, посвященных Международному году лесов (через теле- и радиоматериалы и газеты);