Английский - русский
Перевод слова Mass-media

Перевод mass-media с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сми (примеров 52)
The centralized mass-media approach to public diplomacy still plays an important role. Подход «централизованных СМИ» к публичной дипломатии по-прежнему ирает важную роль.
However Russian people, representatives of church, authority, the mass-media and do not understand other civil institutes of our society, that suggest. Однако русский народ, представители церкви, власти, СМИ и других гражданских институтов нашего общества не понимают, что предлагают.
It should become norm of a life of Russian people when all citizens should be equal before the law, access to mass-media, formation, public health services, habitation, business and resources, and also to distribution of the national income. Оно должно стать нормой жизни русского народа, когда все граждане должны быть равны перед законом, доступом к СМИ, образованию, здравоохранению, жилью, бизнесу и ресурсам, а также к распределению национального дохода.
The Internet-newspaper pursues a policy of the open access to the information and allows to reprint the materials to other Latvian and foreign mass-media. You just need to specify the reference to. Интернет-газета проводит политику открытого доступа к своей информации и позволяет перепечатывать свои материалы другим латвийским и зарубежным СМИ, достаточно лишь указать ссылку на.
The results of the Institute activity in the beginning of the new century are represented by hundreds of articles in domestic and foreign mass-media as well as by a number of books coming close to 150 in quantity. Итогом деятельности Института в начале нового века являются сотни статей в отечественных и зарубежных СМИ и более полутора сотен книг.
Больше примеров...
Средств массовой информации (примеров 27)
In addition, relevant agencies will organize various activities using mass-media to raise public awareness of the benefits of education for girl children. Кроме того, соответствующие учреждения возьмутся за организацию различных мероприятий с привлечением средств массовой информации для повышения осведомленности общества о пользе от получения девочками образования.
They became an object of the policy of States and action by social movements, including an ever-growing number of increasingly powerful non-governmental organizations, as well as a focus of mass-media attention. Они стали объектом политики государств и сферой деятельности социальных движений, в том числе растущего числа все более влиятельных неправительственных организаций, а также центром внимания средств массовой информации.
They worked with mass-media representatives to plan special seminars, training groups and round tables. Turkmenistan also cited a special programme to make it mandatory for all Government structures, educational and higher education institutions to have guaranteed access to the Internet. Совместно с представителями средств массовой информации они разработали планы организацию специальных семинаров, учебных групп и круглых столов. Туркменистан сослался также на специальную программу, направленную на то, чтобы сделать обязательным наличие у всех государственных структур, учебных заведений и заведений высшего образования гарантированного доступа к Интернету.
The third is complementary mass-media and interpersonal approaches: the use of mass media helps to legitimize and disseminate IEC messages; the use of interpersonal communications personalizes them. Третье условие связано с подключением к этой работе средств массовой информации и применением межличностных подходов: использование средств массовой информации способствует легитимизации и распространению концепций ИПК, а межличностное общение позволяет индивидуализировать их.
Implementation of mass-media projects to deliver a specific message to the people on harmonious family life in the country's urban and rural areas. Осуществлять инициативы на уровне средств массовой информации в целях пропаганды среди городского и сельского населения страны гармоничной семейной жизни.
Больше примеров...
Средствах массовой информации (примеров 18)
IOM has accumulated valuable experience in the conduct of mass-media campaigns as an indispensable component in efforts to manage migration situations. МОМ накопила ценный опыт в проведении кампаний в средствах массовой информации как необходимого элемента в работе по регулированию миграционных процессов.
The Commission has established ad hoc quadripartite expert groups to deal with specific aspects of the operations, such as applicability of immunity, the registration process and a mass-media information campaign. Комиссия учредила специальные четырехсторонние группы экспертов для рассмотрения конкретных аспектов операций, таких, как применимость иммунитета, процесс регистрации и информационная кампания в средствах массовой информации.
Advertisement in mass-media of the census operation procedure with politicians including national and local government politicians, local community leaders, religious leaders. с) пропаганда в средствах массовой информации переписных мероприятий с участием политиков, включая политиков общегосударственного и местного уровней, руководителей местных общин и религиозных деятелей.
The press releases were issued by the secretariat in due time, with the aim of facilitating the dissemination of the TBFRA information not only in the international mass-media, but also at the national and local levels. Секретариат заблаговременно выпустил пресс-релизы с целью обеспечения распространения информации о ОЛРУБЗ не только в международных средствах массовой информации, но и на национальном и местном уровнях.
Mass-media campaigns targeting specific groups at risk were implemented in Bahamas, Barbados, Brazil, Colombia, Dominican Republic, Netherlands Antilles and Trinidad and Tobago. Кампании в средствах массовой информации, направленные на конкретные группы риска, были проведены на Багамских Островах, в Барбадосе, Бразилии, Доминиканской Республике, Колумбии, на Нидерландских Антильских островах и Тринидаде и Тобаго.
Больше примеров...