Английский - русский
Перевод слова Mass-media

Перевод mass-media с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сми (примеров 52)
The centralized mass-media approach to public diplomacy still plays an important role. Подход «централизованных СМИ» к публичной дипломатии по-прежнему ирает важную роль.
Preparation of Strategy included a stage of discussion of the document with wide group stakeholders which included representatives of the state bodies, international agencies, mass-media, schools teachers, higher educational teachers, etc. Подготовка Стратегии включала в себя этап обсуждения документа с широкой группой стейкхолдеров, которая включала в себя представителей государственных структур, международных агентств, СМИ, учителей школ, преподавателей вузов и др.
Mass-media representatives were actively involved in the work. В их работу активно включены СМИ.
The drugged mass-media people to it self the enemy. Одурманенный СМИ народ сам себе враг.
library of the Agricultural industry, the books on economy, mass-media (Russian and the CIS countries), the information on property funds, financial information. библиотека Агропрома, книги по экономике, СМИ (российские и государств СНГ), информация фондов имущества, финансовая информация.
Больше примеров...
Средств массовой информации (примеров 27)
Not be exclusively based on mass-media reports or information and communication technology; and не быть основанными исключительно на сообщениях средств массовой информации или на информационных и коммуникационных технологиях; и
Upgrade the role of international and national mass-media in countering the climate of intolerance, any kind of propaganda, and incitement of terrorism or violence. Повышать роль международных и национальных средств массовой информации в противодействии духу нетерпимости, пропаганде любого рода и подстрекательству к терроризму или насилию.
The Intergovernmental Council of the International Programme for the Development of Communication should look into its mandate in order to enable it to respond more effectively to the needs of developing countries in the field of infrastructure-building and mass-media training. Межправительственному совету Международной программы развития коммуникации следует изучить ее мандат, с тем чтобы она могла более эффективно реагировать на потребности развивающихся стран в области создания инфраструктуры и подготовки кадров для средств массовой информации.
Encourage United Nations peacekeeping and other relevant missions authorized by the Security Council to include a mass-media component that can disseminate information about international humanitarian law and human rights law while also giving objective information about the activities of the United Nations. Поощрять миротворческие миссии Организации Объединенных Наций и другие соответствующие миссии, санкционированные Советом Безопасности, включать компонент средств массовой информации, которые могут распространять информацию о международном гуманитарном праве и праве прав человека наряду с представлением объективной информации о деятельности Организации Объединенных Наций.
h) To ensure dissemination of scientifically prepared mass-media communication programmes, aimed at parents and children, in order to enhance the safety of children on their way to and from school; h) поощрять использование средств массовой информации для распространения научно подготовленных программ, предназначенных для родителей и детей и имеющих целью повышение безопасности детей на пути в школу и из школы;
Больше примеров...
Средствах массовой информации (примеров 18)
Reflecting gender perspectives in mass-media by projecting positive images of women; отражение гендерных перспектив в средствах массовой информации путем представления позитивного образа женщин;
announcements are published in mass-media and are displayed at the headquarters of local environmental authorities; соответствующие объявления публикуются в средствах массовой информации или размещаются в помещениях местных экологических органов;
Advertisement in mass-media of the census operation procedure with politicians including national and local government politicians, local community leaders, religious leaders. с) пропаганда в средствах массовой информации переписных мероприятий с участием политиков, включая политиков общегосударственного и местного уровней, руководителей местных общин и религиозных деятелей.
The press releases were issued by the secretariat in due time, with the aim of facilitating the dissemination of the TBFRA information not only in the international mass-media, but also at the national and local levels. Секретариат заблаговременно выпустил пресс-релизы с целью обеспечения распространения информации о ОЛРУБЗ не только в международных средствах массовой информации, но и на национальном и местном уровнях.
Recently mass-media have been divulging some information of negative and provocative nature which touches the image of the Defence Intelligence of Ukraine. В последнее время в средствах массовой информации появляются материалы провокационно-негативного характера, которые затрагивают имидж Главного управления разведки Министерства обороны Украины.
Больше примеров...