| Mr. O'Keefe told us he met you at the Masquerade Bar in the Quarter. | Господин Окиф утверждает, что Встречал вас в баре Маскарад. |
| The Unholy Masquerade, of course, is great time for the undead community of Wellington. | Безбожный Маскарад это, конечно, шикарное событие для сообщества нежити Веллингтона. |
| In this game, two new stories are introduced, Best in Show and Midnight Masquerade. | В игре представлены две новые истории: лучшие в выставке и маскарад в полночь. |
| At least partly through her work Oamaru hosts an annual mask festival each July, the "Midwinter Masquerade". | По крайней мере, отчасти благодаря её работе, в Оамару в июле проходит ежегодный фестиваль масок «Зимний Маскарад». |
| One year I went to The Unholy Masquerade dressed as | В один год я пришел на Безбожный Маскарад в наряде |
| Showing their emotions and moods helps their participation in the production of the play "Masquerade" by Lermontov, and the play itself imperceptibly turns into a drama with unexpected confessions, insults, jealousy, outbursts. | Выразить эмоции и настроения им помогает участие в постановке пьесы Лермонтова «Маскарад», а само представление незаметно превращается в драму с неожиданными признаниями, обидами, вспышками ревности. |
| TOMORROW THE MASQUERADE FINISHES WHAT YOU DO OR FEEL TODAY DOESN'T CONCERN ME IN THE SLIGHTEST. | Завтра маскарад заканчивается и что вы делаете или чувствуете сегодня, меня нисколько не касается. |
| We're going to be late for the masquerade. | Мы опоздаем на маскарад. |
| Sure, we'll masquerade! | Точно, устроим маскарад! |
| Now do stop this masquerade! | Теперь прекратите этот маскарад! |
| Then that explains the masquerade. | Тогда это объясняет маскарад. |
| What is a masquerade? | Что это за маскарад? |
| That's what this whole masquerade was about. | Для этого весь маскарад. |
| Simply because of this masquerade? | Потому что на нас этот маскарад? |
| It's not a masquerade. | Здесь тебе не маскарад. |
| Has this masquerade helped you to forget what it was like blowing those poor boys' brains through their skulls? | Весь этот маскарад помог тебе забыть, каково это было вышибить мозги этим несчастным мальчуганам. |
| Glitter Masquerade Party on Instagram, Facebook and Twitter. | "сверкающий маскарад" в "Инстаграме", "Фейсбуке" и "Твиттере". |
| Masquerade Paper faces on parade Masquerade Hide your face So the world | Маскарад Парад бумажных лиц Маскарад Спрячь лицо Чтобы мир |
| We have a great masquerade the night of the harvest moon. | В полнолуние перед осенним равноденствием, у нас отмечают маскарад. |
| Unfortunately, it is time for the masquerade to end. | К несчастью, пришло время заканчивать маскарад. |
| We have a great masquerade the night of the harvest moon. | В ночь осеннего равноденствия мы проводим маскарад |
| What a change - What a blessed release And what a masquerade Think of it A secret engagement Look, your future bride Just think of it But why is it secret? | Какие перемены - Какое счастливое освобождение Что за дивный маскарад Подумать только Тайная помолвка Погляди - твоя будущая невеста Кто бы мог подумать Но к чему эта тайна? |
| The Masquerade, The Morocco, one of them. | "Маскарад", "Марокко" - в одном из них. |
| Do you know how much Downtown Masquerade Records made last year? | Вы знаете, сколько "Маскарад Рекордс" заработала в прошлом году? |
| TYE wings - TIE fighter and Y-wing hybrids - appear both in I, Jedi and Rogue Squadron: Masquerade. | ТУЕ wing'и - гибриды истребителей TIE fighter и Y-wing - появятся как в «Я, джедай», так и в «Rogue Squadron: Маскарад». |