Английский - русский
Перевод слова Martyr

Перевод martyr с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мученик (примеров 71)
He even offered himself up in place of Alex like some sort of martyr. Он даже предложил себя на место Алекса, как какой-то мученик.
In the 13th century, the feast of Saint Melchiades (as he was then called) was included, with the mistaken qualification of "martyr", in the General Roman Calendar for celebration on 10 December. В XIII веке праздник Святого Мельхиада (как он тогда именовался) был включен, с ошибочной формулировкой "мученик", в "Главный римский календарь" с празднованием 10 декабря.
They are afraid of true democracy, which Abraham Lincoln, another martyr, defined very clearly in three ideas: democracy is government of the people, by the people and for the people. Она боится подлинной демократии, которой Авраам Линкольн, этот еще один мученик, дал очень четкое определение в трех идеях: демократия это управление народа, народом и в интересах народа.
Dead, he's a martyr. Мертвый - он мученик.
Candidus of Rome, a Roman martyr buried on the Esquiline Hill, whose feast day is October 3. Кандид - римский мученик, похороненный на Эсквилинском холме; память З октября.
Больше примеров...
Мученицей (примеров 17)
Then I resolved, more modestly, to become a martyr. Затем уже более смиренно. Я хотела стать мученицей.
Antonia was a hero, a martyr. Антония была героем, мученицей.
I volunteered to become a martyr. Я вызвалась стать мученицей.
She wants to be a martyr. ќна хочет быть мученицей.
Okay, if you're not being a bully, you're playing the martyr. Если не получается быть тираном, вы становитесь мученицей.
Больше примеров...
Мученический (примеров 3)
Pilar, all due respect, no one's buying the martyr act. Пилар, со всем уважением, никто не верит в ваш мученический спектакль.
No, it's like a martyr's palm Похоже на мученический венец, уберите.
It was Hyrum, but Hyrum fell a martyr before Joseph did. Это был Хайрум, но Хайрума постиг мученический конец до того, как это же произошло и с Джозефом.
Больше примеров...
Мученицы (примеров 11)
Don't make a face like a martyr, try to smile. Не делай лицо мученицы, улыбнись.
To escape, Magus fakes the death of himself, Mantis, Cosmo, Major Victory, Martyr, and Gamora. Чтобы спастись, Магус фальсифицирует свою смерть, смерть Мантис, Космо, Майора Победы, Мученицы и Гаморы.
How are you buying this whole martyr act? Да как ты купился на весь этот образ мученицы?
Lana Lang was born to be a martyr. Лана Лэнг как никто другой подойдет на роль мученицы.
We remained locked up on the ground floor while the martyr lay in her room. Нас держали взаперти на нижнем этаже, тогда как тело мученицы находилось в ее комнате.
Больше примеров...
Великомученика (примеров 5)
In Memory of the Centenary of the Imperial Military Order of St. George the Great Martyr and Conqueror. В память столетнего юбилея императорского Военного ордена Святого великомученика и Победоносца Георгия.
In Shelek, there are 5 mosques and 1 church (Temple in the name of St. Great Martyr Demetrius of Thessalonica). В Шелеке действуют 5 мечетей и 1 церковь (Храм во имя святого великомученика Димитрия Солунского).
The right limit was consecrated on November 6, 1877 in honor of the Exaltation of the Cross of the Lord, the left limit was consecrated on November 2, 1881 in the name of the Great Martyr Dmitry Solunsky. Правый предел освящён 6 ноября 1877 года в честь Воздвижения Креста Господня, левый предел освящён 2 ноября 1881 года во имя великомученика Дмитрия Солунского.
And the wife who has come running in a temple of Emperor Alexander has rushed to legs of the great martyr and, sobbing, asked to forgive for sins of its husband - tyrant. А прибежавшая в храм жена императора Александра бросилась к ногам великомученика и, рыдая, просила простить за грехи её мужа-тирана.
Our most modern ward is named after the wife of the martyr Tibor Szamuely. This is gynaecology. ейчас мы проследуем в самую оснащЄнную палату, созданную в честь жены великомученика ибора -амуэли - палату гинекологии.
Больше примеров...