Holy Trinity Aldgate went to Lord Audley, and the Marquess of Winchester built himself a house in part of its precincts. |
Земли Олдгейтской Святой Троицы перешли к лорду Одли, и на части её бывших владений выстроил себе дом маркиз Винчестер. |
Philidel is the Marquess of Halifax, a political moderate much admired by Dryden (he would dedicate the printed edition of King Arthur to Halifax). |
Филидель - маркиз Галифакс, умеренный политик, которым восхищался Драйден (он посвятил издание «Короля Артура» Галифаксу). |
The powerful Marquess of Pombal sought to overhaul all aspects of economic, social and colonial policy to make Portugal a more efficient contender with the other great powers of Europe, and thus enhance his own political stature. |
Влиятельный маркиз Помбал пытался перестроить все аспекты экономической, социальной и колониальной политики, чтобы Португалия могла более эффективно соперничать с другими великими державами Европы. |
Although the Marquess was born and baptised with the name of George Spencer, soon after succeeding to the Dukedom of Marlborough, he had it legally changed on 26 May 1817 to George Spencer-Churchill. |
Хотя маркиз был рожден и крещен с именем Джорджа Спенсера, вскоре после принятия титула герцога Мальборо он официально стал именоваться Джорджем Спенчером-Черчиллем (26 мая 1817 года). |
George Townshend, 1st Marquess Townshend produced some of the first overtly political cartoons and caricatures in the 1750s. |
Джордж Тауншенд, 1-й маркиз Тауншенд, создавал политические карикатуры в 1750-х годах. |
The present chief of the Clan Stuart of Bute is John Crichton-Stuart, 7th Marquess of Bute who is better known as the racing driver, Johnny Dumfries. |
Вождем клана Стюарт Бьют сейчас является Джон Крайтон-Стюарт, 7-й маркиз Бьют (род. 1958), более известный как автогонщик Джонни Дамфрис. |
His eldest son and heir apparent, William Cavendish-Scott-Bentinck, Marquess of Titchfield, represented two constituencies in Parliament but died unmarried in 1824, 15 years before his father. |
Его старший сын и наследник, Уильям Кавендиш-Скотт-Бентинк, маркиз Титчфилд (1796-1824), дважды избирался в Палату общин, но скончался неженатым в 1824 году. |
The 7th Marquess of Hexham weds the daughter of the 5th Earl of Grantham? |
Седьмой маркиз Хэксам берёт в жены дочь пятого графа Грэнтама. |
It is a Georgian country house built in the 18th century for the Hill family, Marquesses of Downshire, who owned it until 1922, when the 6th Marquess sold the mansion and its grounds to the British government. |
Построен в георгиевском стиле в XVIII веке для семьи Хилл - маркизов Дауншир, владевшими этим замком до 1922 года, когда VI маркиз Дауншир продал особняк британскому правительству. |
Ever since Thomas Bruce, 2nd Earl of Ailesbury succeeded his father in 1685, every Earl and Marquess of Ailesbury has also been a Hereditary Warden of Savernake Forest. |
С тех пор, как Томас Брюс, 2-й граф Эйлсбери, стал преемником своего отца в 1685 году, каждый граф и маркиз Эйлсбери стал наследственным хранителем Леса Савернейк. |
In 1842, the Marquess married and settled in Curraghmore House, County Waterford, and reportedly led an exemplary life until he died in a riding accident in 1859. |
В 1842 году маркиз женился и поселился в Курагморе, в Уотерфорде, где якобы вёл примерную жизнь, пока в 1859 году не погиб в результате крушения своего экипажа. |
Alec Douglas-Home resigned from his peerages days after becoming Prime Minister in 1963, and the last Prime Minister before him from the Lords left in 1902 (the Marquess of Salisbury). |
Александр Дуглас-Хьюм отказался от пэрства через несколько дней после вступления на пост премьер-министра в 1963 году, а последний премьер-министр-лорд до него был в 1902 году (Роберт Гаскойн-Сесил, 3-й маркиз Солсбери). |
Marie de Lannoy; Married to John IV of Glymes(1528-1567): Marquess of Berges Baudouin III de Lannoy, Lord of Turcoing; Lord of the Golden Fleece. |
Мария де Ланнуа; Супруг - Жан де Глим (1528-1567), маркиз де Берг Бодуэн III де Ланнуа, сеньор де Туркуэн; кавалер Ордена Золотого Руна. |
On 17 November 1888, he was advanced in the peerage as Marquess of Dufferin and Ava, in the County of Down and the Province of Burma, and Earl of Ava, in the Province of Burma. |
15 ноября 1888 он был произведён в пэрстве как маркиз Дафферин-Ава в графстве Даун и провинции Бирма и как граф Ава в провинции Бирма. |
The marquess turned out to be not as advertised. |
Маркиз оказался не тем, за кого себя выдавал. |
The present Marquess Tygon the 12this Augustus. |
Нынешний маркиз Тайгон 12-й из Агастосов. |
Most of the holders of the title have been prominent in British political life over the last two centuries, particularly the 3rd Marquess, who served three times as Prime Minister in the late 19th and early 20th centuries. |
Большинство держателей титула были видными деятелями в британской политической жизни на протяжении последних двух веков, в частности, З-й маркиз Солсбери, три раза занимал пост премьер-министра Великобритании в конце XIX - начале XX веков. |
In 1644, Douglas signed the National Covenant at Douglas Kirk, but by 1645 he had switched sides to join James Graham, 1st Marquess of Montrose, following the Battle of Kilsyth. |
В 1644 году Уильям Дуглас, маркиз Ангус, присоединился к Ковенантском движению в Шотландии, но в 1645 году перешел на сторону роялистов под руководством Джеймса Грэма, 1-го маркиза Монтроза, после битвы при Килсайте. |
There was a scandal two years ago with a young marquess of Lowestoft. He shot himself. |
Два года назад произошел скандал, в результате чего застрелился маркиз Ловестофа. |
In 1930, Lord Martin Cecil left England to come to 100 Mile House and manage the estate owned by his father, the 5th Marquess of Exeter. |
В 1930 году лорд Мартин Сесил, 7-й маркиз Эксетера, приехал в Уан-Хандред-Майл-Хаус, чтобы управлять владениями своего отца, Уильяма Сесила, 5-го маркиза Эксетера. |
What news, Lord Marquess? |
Приехал маркиз Дорсет, ваша милость. |