| He was thenceforth known as The Most Honourable Charles Butler, 7th Marquess of Ormonde. | С тех пор он стал известен как Достопочтенный Чарльз Батлер, 7-й маркиз Ормонд. |
| Well, he's a marquess. | Ну, он же маркиз. |
| Bertie Pelham is now the Marquess of Hexham? | Берти Пелэм теперь маркиз Хэксам? |
| Ever since Thomas Bruce, 2nd Earl of Ailesbury succeeded his father in 1685, every Earl and Marquess of Ailesbury has also been a Hereditary Warden of Savernake Forest. | С тех пор, как Томас Брюс, 2-й граф Эйлсбери, стал преемником своего отца в 1685 году, каждый граф и маркиз Эйлсбери стал наследственным хранителем Леса Савернейк. |
| In 1842, the Marquess married and settled in Curraghmore House, County Waterford, and reportedly led an exemplary life until he died in a riding accident in 1859. | В 1842 году маркиз женился и поселился в Курагморе, в Уотерфорде, где якобы вёл примерную жизнь, пока в 1859 году не погиб в результате крушения своего экипажа. |