| Drop the lock down, let Six take the Marauder into the central hub docking bay. | Сними блокировку, пусть Шестой отведёт "Мародёр" в главный ангар. |
| All right, let's get that thing back to the Marauder. | Ладно, тащим эту штуку на "Мародёр". |
| Raza, this is the Marauder on approach. | "Раза", "Мародёр" уже на подлёте. |
| Three, Five, Six, if you can hear me, get down to the Marauder. | Третий, Пятая, Шестой, если вы меня слышите, скорей на "Мародёр". |
| I'll put ourselves in between them and the Marauder's escape trajectory. | Я заслоню "Мародёр" от эсминца нашим корпусом. |
| Don't move, or the Marauder will see you. | Не шевелись, а то Мародер увидит тебя. |
| The Marauder doesn't need sat-nav. | Мародер не нуждается в спутниковой навигации. |
| Or the marauder will see. | А то Мародер тебя увидит. |
| Getting good, Marauder. | Набираешь обороты, мародер. |
| 32 x Vehicle APC - Marauder | 32 БТР «Мародер» |
| [Two] Who else came over with you on the marauder? | Кто ещё прилетел с вами на "Мародёре"? |
| We got lucky with the Marauder. | Нам на "Мародёре" повезло. |
| You stay back, in the "marauder" with four. | А ты останешься на "Мародёре" с Четвёртым. |
| Now, if you get cut off from one of the transfer pods, Six and I will be in the "Marauder" circling the skyways above the facility. | Если вас вдруг отрежут от капсулы трансфера, мы с Шестым будем кружить над зданием на "Мародёре". |
| He's back on the "Marauder." | Он на "Мародёре". |
| She collapsed for a third time just before the Marauder reappeared. | Она отключилась в третий раз перед появлением "Мародёра". |
| But even if we find a compatible airlock for the Marauder to dock, how do we get the inner doors open? | Даже если мы найдём подходящий для "Мародёра" шлюз, как открыть внутренний люк? |
| If we get close enough that the Marauder can make planetfall, we will undoubtedly be detected and fired upon. | Если подойти на расстояние запуска "Мародёра" на планету, нас несомненно заметят и откроют огонь. |
| If the GA secure the "Marauder" before we do, it won't matter. | Если ГВ доберутся до "Мародёра" раньше нас, нам крышка. |
| Four, Nyx, we just received word from the "Marauder." | Четвёртый, Никс, мы получили сообщение с "Мародёра". |
| For both years, an optional 345 hp (257 kW) 428 cubic-inch "Super Marauder" engine with a four-barrel carburetor was also available. | Опционально для обоих годов также был доступен 345-сильный (257 кВт) двигатель «Super Marauder» объёмом 428 кубических дюймов и с четырьмя карбюраторами. |
| The 344th Bombardment Group arrived at Stansted on 8 February 1944, from Hunter Army Airfield in Georgia, US, flying the twin-engine B-26 Marauder. | 344-я Группа бомбардировщиков стала использовать Станстед с 8 февраля 1944, перебазировав с аэродрома Hunter AAF, Джорджия, двухдвигательные бомбардировщики Martin B-26 Marauder. |
| Don't remember this on the Marauder's Map. | Не помню этого прохода на карте Мародёров. |
| In 2009 came another four novels: "Adventurers", "Rose of Versailles", "Return of Captain Marauder" and "Heirs of the country of Yamato". | В 2009 году вышло ещё четыре романа: «Авантюристы», «Роза Версаля», «Возвращение капитана мародёров» и «Наследники страны Ямато». |
| "Messrs. Moony, Wormtail, Padfoot and Prongs are proud to present the Marauder's Map." | "Господа Лунатик, Хвост, Бродяга и Сохатый с гордостью прёдставляют вам Карту Мародёров". |
| In the same year the author was first published in publishing house "Veche": a book under the title "Captain Marauder" includes two novels - "Captain Marauder" and "Demon Montsegur". | В этом же году автор впервые опубликовалась в издательстве «Вече»: книга под общим заглавием «Капитан мародёров» включает в себя два романа - «Капитан мародёров» и «Демон Монсегюра». |
| Haul as much as you can back to the "Marauder". | Тащите сколько сможете на "Марадёр". |
| The "Marauder" can only stay hidden on that planet for another ten hours. | Марадёр сможет скрываться на той планете ещё только 10 часов. |
| Your call, "Marauder". | Ваш выбор, "Марадёр". |
| Android, this is the "Marauder." | Андроид, это Марадёр. |
| You didn't think this was worth mentioning before you brought him on the "Marauder"? | Ты не подумала, что было бы неплохо сообщить, прежде чем тащить его на Марадёр? |