| All right, let's get that thing back to the Marauder. | Ладно, тащим эту штуку на "Мародёр". |
| You know, the United States had a nuclear-fusion research project called marauder which stood for "magnetically accelerated ring to achieve ultra-high directed energy and radiation." | Знаешь, у Соединённых Штатов был исследовательский проект термоядерного синтеза под названием "мародёр", который основывался на "магнито-ускоряемом кольце для достижения сверхвысокой направленной энергии и излучения". |
| This is where we parked the marauder. | Мы припарковали "Мародёр" тут. |
| "Marauder," are you there? | "Мародёр", вы меня слышите? |
| "Marauder," are you there? | "Мародёр", вы на связи? |
| In fact, the Marauder has several benefits as a city runabout. | На самом деле Мародер имеет ряд преимуществ как городская малолитражка. |
| Like the original Hummer, the Marauder is a military-spec vehicle that ordinary civilians can buy. | Подобно оригинальному Хаммеру, Мародер военно-специфицированный автомобиль, который может купить обычный гражданин. |
| Reverse-joint 'Mechs are slightly less common on the field of battle, being quicker but less stable than the humanoid-type, but include such famous models as the Supernova, Marauder, Catapult, Timber Wolf (Mad Cat) and the Dire Wolf (Daishi). | Мехи с обратным суставом встречаются немного реже на поле битвы, но из их числа такие известные модели, как Супернова, Мародер, Катапульта, Лесной Волк (он же Бешеный Кот) и Матёрый Волк (Дайси). |
| It's called the Marauder, which is quite a scary sounding name. | Он называется "Мародер", что звучит довольно страшновато. |
| 32 x Vehicle APC - Marauder | 32 БТР «Мародер» |
| The Marauder's proximity alert has been triggered. | Сработал датчик сближения в "Мародёре". |
| We got lucky with the Marauder. | Нам на "Мародёре" повезло. |
| You stay back, in the "marauder" with four. | А ты останешься на "Мародёре" с Четвёртым. |
| There's no room to dock, so we'll be taking the "Marauder" in. | Стыковаться не к чему, так что полетим на "Мародёре". |
| Now, if you get cut off from one of the transfer pods, Six and I will be in the "Marauder" circling the skyways above the facility. | Если вас вдруг отрежут от капсулы трансфера, мы с Шестым будем кружить над зданием на "Мародёре". |
| Now how am I supposed to travel six kilometers out to the Marauder? | И как мне преодолеть шесть километров до "Мародёра"? |
| But even if we find a compatible airlock for the Marauder to dock, how do we get the inner doors open? | Даже если мы найдём подходящий для "Мародёра" шлюз, как открыть внутренний люк? |
| If we get close enough that the Marauder can make planetfall, we will undoubtedly be detected and fired upon. | Если подойти на расстояние запуска "Мародёра" на планету, нас несомненно заметят и откроют огонь. |
| Then let's make a new one with the "Marauder." | Тогда создадим новый, при помощи "Мародёра". |
| Four, Nyx, we just received word from the "Marauder." | Четвёртый, Никс, мы получили сообщение с "Мародёра". |
| For both years, an optional 345 hp (257 kW) 428 cubic-inch "Super Marauder" engine with a four-barrel carburetor was also available. | Опционально для обоих годов также был доступен 345-сильный (257 кВт) двигатель «Super Marauder» объёмом 428 кубических дюймов и с четырьмя карбюраторами. |
| The 344th Bombardment Group arrived at Stansted on 8 February 1944, from Hunter Army Airfield in Georgia, US, flying the twin-engine B-26 Marauder. | 344-я Группа бомбардировщиков стала использовать Станстед с 8 февраля 1944, перебазировав с аэродрома Hunter AAF, Джорджия, двухдвигательные бомбардировщики Martin B-26 Marauder. |
| Don't remember this on the Marauder's Map. | Не помню этого прохода на карте Мародёров. |
| In 2009 came another four novels: "Adventurers", "Rose of Versailles", "Return of Captain Marauder" and "Heirs of the country of Yamato". | В 2009 году вышло ещё четыре романа: «Авантюристы», «Роза Версаля», «Возвращение капитана мародёров» и «Наследники страны Ямато». |
| "Messrs. Moony, Wormtail, Padfoot and Prongs are proud to present the Marauder's Map." | "Господа Лунатик, Хвост, Бродяга и Сохатый с гордостью прёдставляют вам Карту Мародёров". |
| In the same year the author was first published in publishing house "Veche": a book under the title "Captain Marauder" includes two novels - "Captain Marauder" and "Demon Montsegur". | В этом же году автор впервые опубликовалась в издательстве «Вече»: книга под общим заглавием «Капитан мародёров» включает в себя два романа - «Капитан мародёров» и «Демон Монсегюра». |
| Haul as much as you can back to the "Marauder". | Тащите сколько сможете на "Марадёр". |
| Your call, "Marauder". | Ваш выбор, "Марадёр". |
| Android, this is the "Marauder." | Андроид, это Марадёр. |
| The "Marauder" has returned. | "Марадёр" вернулся. |
| You didn't think this was worth mentioning before you brought him on the "Marauder"? | Ты не подумала, что было бы неплохо сообщить, прежде чем тащить его на Марадёр? |