| According to contemporary sources, a second woman, "Melpomene", also ran the 1896 marathon race. | По данным современных источников, вторая женщина под именем Мельпомена также пробежала в 1896 году марафон. |
| And his pulse was hammering like he was running a marathon. | И пульс скакал так, словно он бежал марафон. |
| I mean, I have to start somewhere if I plan to run a marathon. | Надо с чего-то начинать, если я хочу пробежать марафон. |
| The London Marathon is an annual charity event, wich aims to collect donations. | Лондонский марафон - ежегодная благотворительная акция, цель которой сбор пожертвований. |
| Kawauchi won the 2018 Boston Marathon with a time of 2:15:58, becoming the first Japanese winner since 1987. | Каваути выиграл Бостонский марафон 2018 года с результатом 2:15:58, став первым японским победителем с 1987 года. |
| First, a Sci-Fi movie marathon at an art House theater eight blocks from where Hasim got clocked. | Во-первых, киномарафон научной фантастики в артхаус кинотеатре в восьми кварталах от того места, где сбили Хасима. |
| John Hughes marathon with my mom. | У нас с мамой киномарафон Джона Хьюза. |
| We were having our biannual Rae Dawn Chong movie marathon. | Извините, раз в два года у нас киномарафон с Рэй Дон Чонг |
| You know, take out from Anna's Taqueria Bette Midler movie marathon? | Ну, знаешь, закажем еды и устроим киномарафон? |
| We can start our Star Trek movie marathon. | Можем начинать наш киномарафон "Звездного Пути"! |
| However, Kanakuri is best known for disappearing during the marathon race in the 1912 Stockholm Olympics. | Однако, Канакури наиболее известен своим исчезновением в время марафонского забега на Олимпиаде 1912 в Стокгольме. |
| As we enter the home stretch of this marathon negotiating session, the anxieties of the parties are, understandably, intensifying. | В момент, когда мы выходим на финишную прямую в ходе этого марафонского переговорного процесса, обеспокоенность сторон, понятно, усиливается. |
| Heart like a marathon runner. | Сердце как у марафонского бегуна. |
| In 1991, he starred as Pheidippides in the movie The Story of the Marathon: A Hero's Journey, which chronicles the history of marathon running. | В 1991 году он снялся в роли Фидиппида в фильме «История марафона: Путешествие героя», в котором рассказывается история марафонского бега. |
| His personal best time was 2:09:01 at the Amsterdam Marathon of 26 April 1980, which was at the time the second best marathon ever (after Derek Clayton's 2:08:34 run in 1969). | Свой лучший по времени результат Нейбур установил 26 апреля 1980 года на Амстердамском марафоне - 2:09:01, что стало на тот момент вторым результатом за всю историю марафонского бега, уступая лишь цифрам, показанным австралийцем Дереком Клейтоном в 1969 году - 2:08.34. |
| The entrants compete in various activities including waterskiing, mountain biking, and marathon running. | Участники соревнуются в различных мероприятиях, включающих катание на водных лыжах, горных велосипедах, и марафонский бег. |
| Marathon club "Korchma Taras Bulba" was founded in 2004. | В 2004 году образован Марафонский клуб «Корчма Тарас Бульба». |
| Marathon running is a science demanding concentration and fighting spirit | Марафонский бег - наука, требующая концентрации и боевого духа. |
| In April 2014, Hall finished 20th in a time of 2:17:50 at the 2014 Boston Marathon, his first marathon finish since the 2012 Olympic trials. | В апреле 2014 Холл финишировал 20-м со временем 2:17:50 на Бостонском марафоне, его первый марафонский финиш после отборочного старта к Олимпиаде 2012. |
| Since 2007 the Association of International Marathons and Distance Races has organised an annual International Marathon Symposium in Marathon town the day prior to the race. | С 2007 года Ассоциация международных марафонов и гонок на дистанции организовала ежегодный Международный марафонский симпозиум в городе Марафон за день до соревнования. |
| Kanakuri is also known for his role in establishing the Hakone Ekiden relay marathon in 1920. | Канакури также известен своей ролью в учреждении эстафетных марафонских пробегов Hakone Ekiden в 1920. |
| The Chair's proposals were discussed in marathon bilateral consultations, intensive and arduous, with almost half of the delegations, for about 40 hours. | Председательские предложения стали предметом интенсивных и трудоемких марафонских консультаций чуть ли не со всеми делегациями, да еще и в течение сорока часов. |
| Ahmic Lake was an ideal lake for the two swim camps due to the clear water and a size that allowed for training of marathon swimmers such as Marty Sinn. | Озеро идеально подходило под эти цели, большая площадь и чистая вода позваляли тренировать марафонских пловцов, таких как Марти Синн. |
| Marathon des Sables, or MdS, (French for Marathon of the Sands, also known as Sahara Marathon) is a six-day, 251 km (156 mi) ultramarathon, which is approximately the distance of six regular marathons. | Marathon des Sables (с фр. - «Песчаный марафон»), также известный как Сахарский марафон - шестидневный сверхмарафон на дистанции около 250 км, что составляет в сумме примерно шесть классических марафонских дистанций. |
| And what they found is that, if you start running the marathon at age 19, you will get progressively faster, year by year, until you reach your peak at age 27. | И обнаружили, что если вы начинаете участвовать в марафонских забегах в 19 лет, вы будете прогрессивно увеличивать свою скорость год за годом пока не достигнете 27 лет. |
| Their marathon migration is almost 3,000 miles long and has taken them three months. | Их марафонская дистанция составляет почти три тысячи миль и продолжается три месяца. |
| The tower is called the "Tower of Marathon". | Эта башня носит имя «Марафонская Башня». |
| Finally, experience suggests that more intense and productive concentration is likely in two sessions with a pause for reflection in between them rather than one marathon session. | Наконец, опыт показывает, что две сессии с паузой между ними больше способствуют продуктивной и интенсивной работе, чем одна марафонская сессия. |
| It will be a marathon, and we are still only half way. | Это будет долгая, марафонская гонка, и мы пока лишь на середине пути. |
| I said, You know, only six more and it's a marathon. | Я сказал, "знаешь, еще шесть миль, и будет полная марафонская дистанция, давай пробежим ее". |
| His time of 2:08:24 was the fastest marathon debut by any American. | Его время в 2:08:24 стало самым быстрым марафонским дебютом среди американцев. |
| I want to catch Fauja become, hopefully, the world's oldest marathon runner. | Я хочу найти Фауджу, который скоро станет старейшим марафонским бегуном в мире. |
| This race from Moscow to Sochi was dedicated to the fight against stroke, and its main goal was to collect 100 roubles for a social commercial for ORBI foundation, whose president Darya Lisichenko is also fond of marathon running. | Акция проводилась в поддержку борьбы с инсультом и с целью собрать 100 тысяч рублей на съёмку социальной рекламы для фонда «ОРБИ», президент которого, Дарья Лисиченко, как и Дмитрий, увлекается марафонским бегом. |
| He used to be a marathon runner before he joined up. | Он был марафонским бегуном, пока его не призвали. |
| But... I did race against a marathon runner, from Greenwich on the London marathon course to the Mall in normal London traffic, and he was faster by eight minutes. | Но... Я устроил соревнование с марафонским бегуном, от Гринвич-парка, где начинался марафон, и до улицы Малл рядом с Букингемским дворцом. при обычном Лондонском траффике, и он добрался быстрее на восемь минут. |
| So now you can finish your marathon shift. | Теперь вы можете закончить вашу марафонскую смену. |
| As opposed to a 100- or 200-meter sprint, both organizations need to think more in terms of a much longer race, perhaps a marathon. | Обе организации должны мыслить не в терминах 100- или 200-метрового забега, а настраиваться на более длинную дистанцию, возможно, марафонскую. |
| I hope he didn't drive his car into another marathon. | Надеюсь, он не включился со своей машиной в очередную марафонскую гонку. |
| This is the consensus we need to foster as the foundation for a sustainable global non-proliferation regime and as motivation for running the marathon towards global zero. | Именно такой консенсус мы должны укреплять в качестве основы устойчивого глобального режима нераспространения и фактора, который побуждает нас пройти марафонскую дистанцию на пути к достижению «глобального нуля». |
| Describing the Battle of Marathon, during the Greek-Persian war (490 BC), the author noted that Udi soldiers also were at war as a part of nine satrapy of the Persian army. | Описывая Марафонскую битву (греко-персидская война, 490 г.до н. э.), автор указывал, что в составе XIV сатрапии персидской армии воевали и солдаты утиев. |
| ING Globerunners supports marathons and other running events around the world, such as the ING New York City Marathon. | ING Globerunners поддерживает марафоны, такие как ING New York City Marathon. |
| In 2004 he also completed the 20 km event in the 26th Ahrensburg Lümmellauf and the Dracula Transylvania Marathon from Sighişoara to Mediaş, Romania. | В 2004 году Бела участвовал в забеге на 20 километров «26th Ahrensburg Lümmellauf» и «The Dracula Transylvania Marathon from Sighişoara to Mediaş» в Румынии. |
| In 2007, it was discovered that two shows, Ant & Dec's Gameshow Marathon and Ant & Dec's Saturday Night Takeaway, which he co-presented with Donnelly, had defrauded viewers participating in phone-ins. | Они выяснили, что на двух шоу, Ant & Dec's Gameshow Marathon и Ant & Dec's Saturday Night Takeaway, были обмануты зрители, звонившие в прямом эфире в студию. |
| For the first time in the Chisinau Marathon history, a category for wheelchair athletes was open - "Marathon for All". | Впервые в истории проведения Кишиневского марафона была открыта дистанция "Marathon for All" для спортсменов-колясочников. |
| "Wesley Korir | World Marathon Majors". | Гебреселассие один из лидеров World Marathon Majors (англ.). |
| Kebede Balcha, 66, Ethiopian marathon runner, world championship silver medalist (1983). | Балча, Кебеде (66) - эфиопский марафонец, серебряный призёр чемпионата мира 1983. |
| Some kind of marathon, super-cool, 10-hour neurosurgery never performed here before. | Он как марафонец, выносливый, 10-часовой забег по нейрохирургии до этого здесь никому не удавался. |
| These words of Sartre's acquire their fullest meaning as a tribute to Jean Dominique, who was wrested from the clasp of all fighters for human rights: It has been said that the messenger from Marathon died an hour before arriving in Athens. | В память о Жане Доминике, который пользовался любовью всех, кто борется за уважение прав человека, эти слова Сартра приобретают особый смысл. Говорят, что марафонец был мертв за час до того, как он прибыл в Афины. |
| No, I don't think so. I think, basically, some, I mean, I just... for my sins, I looked at a movie that I wrote, Marathon Man, many, many years ago and that was based on two ideas. | Нет, не думаю, потому что... сам грешен, недавно я смотрел свой фильм "Марафонец", я его написал давным-давно, он основан всего на двух идеях. |
| And it's basically like a marathon runner hitting a wall in a marathon. | Как если бы марафонец на всем ходу врезался в стену. |