The detainees were transferred to the city of Maracay. |
Задержанные были переведены в город Маракай. |
Maracay, Aragua state, 24 June 2009 |
Маракай, штат Арагуа, 24 июня 2009 года |
(b) Marginalized areas of other major cities in the country (Maracaibo, Maracay, Valencia, etc.); |
Ь) окраинные районы других крупных городов страны (Маракаибо, Маракай, Валенсия и т.д.); |
It was restored at the Aviation Museum in Maracay and now sits outdoors on the front of the airport at Ciudad Bolívar. |
Самолёт был отреставрирован в авиационном музее города Маракай, и теперь стоит прямо перед аэропортом города Сьюдад-Боливар. |
Body responsible: The Girardot mayor's office is allegedly involved in the dumping of these wastes, as is a "well-known company" located in the San Vicente, Maracay, industrial area. |
Виновник: утверждается, что к захоронению этих отходов причастны мэрия Хирардота и одна "достаточно известная компания", расположенная в промышленной зоне Сан-Висенте, Маракай. |
Santiago Giraldo Florez and Luis Carlos Cossio, both Colombian nationals, were arrested on Tuesday, 23 March 2010 by the Venezuelan authorities while taking photographs near the city of Maracay. |
Сантьяго Хиральдо Флорес и Луис Карлос Коссьо, граждане Колумбии, были задержаны во вторник, 23 марта 2010 года, венесуэльскими властями в тот момент, когда они осуществляли фотосъемку в окрестностях города Маракай. |
As a result, she and her family fled to the city of Maracay in January 1998. |
Эти два инцидента заставили заявителя и ее семью перебраться в январе 1998 года в город Маракай. |
Maracay, about 50 miles west of Caracas, reported five deaths and 100 injuries. |
В городе Маракай, находящемся в 80 км западнее Каракаса, было зафиксировано 5 смертей и 100 пострадавших. |
During his 1799-1804 travels in the Americas, Alexander von Humboldt encountered a giant saman tree near Maracay, Venezuela. |
Во время своих путешествий 1799-1804 гг. в Северной и Южной Америке Александр фон Гумбольдт обнаружил гигантское дерево саман возле города Маракай, Венесуэла. |
Reiterate our firm support for the declaration endorsing the popular consultation process in Honduras, which was adopted at the ALBA summit held yesterday, 24 June 2009, in Maracay, Bolivarian Republic of Venezuela. |
вновь заявляем о нашей твердой поддержке заявления в поддержку процесса народных консультаций в Гондурасе, которое было принято совещанием на высшем уровне стран - членов АЛБА, состоявшемся 24 июня в городе Маракай, Боливарианская Республика Венесуэла. |
The Maracay Hotel Group has properties all over the world. |
У группы отелей Маракай есть недвижимость по всему миру. |