Английский - русский
Перевод слова Mangrove
Вариант перевода Мангровые

Примеры в контексте "Mangrove - Мангровые"

Примеры: Mangrove - Мангровые
However, with sections of the course built over a mangrove swamp and the occasional hazard of the crabs, which have been known to steal balls, there is the guarantee of a very pleasant golfing experience. Некоторые участки пути проходят через мангровые болота, кишащие крабами, которые, как известно, способны украсть мяч. Вам гарантируется необычайное впечатление игры в гольф.
Coastal ecosystems, including wetlands, tidal flats, saltwater marshes, mangrove swamps coastal nursery areas and the flora and fauna that depend on them, are particularly at risk from industrial pollution and urban land conversion. Промышленное загрязнение и переустройство земельных участков в городах создают особую опасность для прибрежных экосистем, включая заболоченные угодья, затапливаемые во время прилива низменности, мокрые солончаки, мангровые болота и прибрежные участки обитания рыбной молоди, а также зависящую от них флору и фауну.
Forest galleries line the waterways in the savannah areas, and mangrove trees grow in the saltwater fringe along the Atlantic coast in the Kouilou region. Малорослые леса растут вдоль водных потоков, особенно в середине саванны, в то время как мангровые леса затопляются солеными водами Атлантики в Куйлу.
For example, over the past decade the Vietnamese Red Cross had planted some 175 square metres of mangrove forest along almost 200 kilometres of national coastline, thereby improving the livelihoods of an estimated 7,750 families and markedly improving their resilience to climate change. Например, за последнее десятилетие благодаря усилиям вьетнамского общества Красного Креста на площади около 175 квадратных метров были посажены мангровые леса на протяжении почти 200 километров вдоль национального побережья, что позволило приблизительно 7750 семьям обеспечить средства к существованию и заметно повысило их устойчивость к изменению климата.
Extending over 14,535 km², the national park includes coastal and mangrove ecosystems (0.9%), coral reefs (5.5%), island tropical forest ecosystems (3.8%), and marine waters (89.8%). Национальный парк, площадь которого превышает 14535 км, включает прибрежные и мангровые экосистемы (0,9 %), коралловые рифы (5,5 %), островные тропические лесные экосистемы (3,8 %) и морские воды (89,8 %).
(b) Promulgation of environmental legislation dealing explicitly with mangrove ecosystems; Ь) принятие природоохранного законодательства, в котором были бы конкретно учтены мангровые экосистемы;
This industry relied on a diversity of coral, mangrove, pelagic and saltwater marsh habitats. Эта отрасль промышленности зависит от состояния различных сред обитания, включая коралловые рифы, мангровые леса, пелагические зоны и соленые болота.
Emphasis is given to changes of sea-level and coastal circulation and their associated impacts, including coral reef and mangrove communities. Особое внимание уделяется изменениям на уровне моря и прибрежным течениям, а также обусловленным ими воздействием, в частности, на коралловые рифы и мангровые леса.
C. Coastal areas, mangrove and small island areas С. Прибрежные зоны, мангровые леса и малые
In the Ayeyarwaddy Delta, where mangroves are facing an environmental crisis, 6.4 million mangrove and forest seedlings were planted by villagers to protect the riverbanks and to regenerate natural mangroves. В дельте реки Айерьявадди, где мангровые леса находятся на грани экологического кризиса, деревенскими жителями было высажено 6,4 млн. саженцев мангровых и других лесных пород для защиты берегов рек и возрождения естественных мангровых кустарников.
South Asia is endowed with vast natural resources, including the Himalayas, 10,000 km of coastline, rivers and wetlands, forests, coral reefs and mangrove stands. Южная Азия богата своими природными ресурсами, включая Гималаи, береговую линию протяженностью 10 тысяч км, реки и водно-болотные угодья, леса, коралловые рифы и мангровые леса.
It looks like a mangrove, doesn't it? Похоже на мангровые заросли, да?
Mangrove reforestation success monitoring requires several years due to mangroves' slow maturation time. Наблюдение за успехом работ по восстановлению мангровых лесов должно вестись несколько лет с учетом того, что мангровые деревья растут довольно медленно.
If you disperse, the sea grass and the corals are getting hit pretty hard, but you're saving the mangrove. При рассеивании, водоросли и кораллы страдают довольно сильно, но вы спасаете мангровые заросли.
The 12th annual training course on mangrove ecosystems and biodiversity was held in November and December at Annamalai University in Parangipettai, India. В ноябре и декабре при Университете им. раджи Аннамалая Четтиара в Парангипеттае, Индия, был проведен 12й ежегодный учебный курс по теме «Мангровые экосистемы и биоразнообразие».
The protected coastal lagoons and bays are lined with mangrove swamps, which are influenced by the tide inland from the main rivers flowing into the sea. По берегам лагун и заливов, защищенных от прибоя, произрастают мангровые леса, которые в местах, заливаемых во время прилива, тянутся по берегам наиболее крупных рек, впадающих в море.
And if you see the benefits of the mangrove in terms of the storm protection and cyclone protection that you get and in terms of the fisheries, the fish nurseries, that provide fish for the poor, that answer is more like $11,000. И если посчитать все выгоды, которые приносят мангровые деревья в виде защиты от ураганов и циклонов, а также для рыбопитомников и рыболовства, что снабжают бедных рыбой, то их ценность повышается до $11,000.
The CARICOMP network started in 1990 and in 1998 the CARICOMP-Caribbean Coral Reef, Seagrass and Mangrove Sites - a major compendium - was published by UNESCO. Сеть КАРИКОМП была создана в 1990 году, а в 1998 году ЮНЕСКО опубликовала издание КАРИКОМП под названием «Коралловые рифы Карибского бассейна, растительный слой морского дна и мангровые леса».
(e) Restoration/afforestation of the mangrove forest to compensate habitat loss; ё) восстанавливать/облесивать мангровые заросли для компенсации утраты сред обитания;
The trees, mangrove trees, are filled with fireflies communicating with light. Мангровые деревья все наполнены светлячками, взаимодействующими с помощью света.