Английский - русский
Перевод слова Mangrove

Перевод mangrove с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мангровых (примеров 177)
Multi-season study of mangrove swamps, shrimp ponds and saline areas; многосезонное исследование мангровых болот, креветководных прудов и солончаков;
Regional strategy for the conservation and sustainable management of mangrove ecosystems in the North-East and South-East Pacific Региональная стратегия сохранения мангровых экосистем в северо-восточной и юго-восточнях части Тихого океана и устойчивого управления ими
An environmental approach to the identification and assessment of areas which are potentially at risk from natural and human-induced disasters, noting that intact mangrove and coral-reef ecosystems may help protect shorelines and islands; а) экологический подход к выявлению и оценке районов, которым угрожает потенциальная опасность стихийных и антропогенных бедствий, отмечая, что нетронутые экосистемы мангровых лесов и коралловых рифов могут помочь в защите участков береговой линии и островов;
(a) Specific measures: including measures to promote sustainable use of the resources of mangrove ecosystems by preventing or reducing degradation and the deterioration of affected areas; а) Будут приниматься конкретные меры, включая меры, которые содействуют рациональному использованию ресурсов мангровых экосистем, предотвращая деградацию и ухудшение состояния затронутых районов и причинение им ущерба и уменьшая их масштабы или смягчая их последствия;
In terms of measures to protect coastal zones, actions include enhancing integrated coastal zones management, constructing and upgrading coastal defences and causeways, and mangrove planting. Что касается мер по охране прибрежных зон, то планируемые меры включают укрепление комплексной системы рационального использования прибрежных зон, строительство и модернизацию прибрежных сооружений и дамб и насаждение мангровых лесов.
Больше примеров...
Мангровые (примеров 45)
Other near-shore (neritic) zones can include estuaries, salt marshes, coral reefs, lagoons and mangrove swamps. Другие прибрежные (неритические) зоны могут включать в себя лиманы, солончаки, коралловые рифы, лагуны и мангровые болота.
Sixty-six per cent of Honduran territory is afforested, 25 per cent is used for farming and raising livestock, and 9 per cent consists of marshes and mangrove swamps. З. 66% территории страны покрыты лесами, 25% пригодны для ведения сельского хозяйства, а 9% занимают заболоченные низменности и мангровые леса.
The coastal ecosystems particularly at risk are saltwater marshes, mangrove ecosystems, coastal wetlands, sandy beaches, coral reefs and atolls and river deltas. Под особой угрозой находятся такие прибрежные экосистемы, как соляные топи, мангровые экосистемы, приливно-отливные зоны побережья, песчаные пляжи, коралловые рифы и атоллы и дельты рек.
Forest galleries line the waterways in the savannah areas, and mangrove trees grow in the saltwater fringe along the Atlantic coast in the Kouilou region. Малорослые леса растут вдоль водных потоков, особенно в середине саванны, в то время как мангровые леса затопляются солеными водами Атлантики в Куйлу.
The protected coastal lagoons and bays are lined with mangrove swamps, which are influenced by the tide inland from the main rivers flowing into the sea. По берегам лагун и заливов, защищенных от прибоя, произрастают мангровые леса, которые в местах, заливаемых во время прилива, тянутся по берегам наиболее крупных рек, впадающих в море.
Больше примеров...
Мангровыми (примеров 29)
Connoisseurs of natural beauty can enjoy the most beautiful lagoons, natural swimming pools, virgin mangrove swamps. Ценители природной красоты смогут насладиться красивейшими лагунами, натуральными бассейнами, нетронутыми мангровыми болотами.
The east bank is covered with mangrove trees. Ее восточный берег зарос мангровыми деревьями.
(b) Providing the institution(s) identified for management of mangrove ecosystems with the human and financial resources and management tools required for the performance of its/their functions; Ь) обеспечение определенного (определенных) учреждения (учреждений), в процессе управления мангровыми экосистемами, людскими и финансовыми ресурсами и средствами управления, которые необходимы для выполнения его (их) функций;
C. Review and identification of lessons previously learned or under way that are related to mangroves in Latin America and the Wider Caribbean for the purpose of highlighting the positive aspects and identifying gaps so as to provide for continuity and ensure sustainability of mangrove ecosystems. С. Будут рассматриваться и определяться извлеченные из прошлого или нынешнего опыта уроки, связанные с мангровыми экосистемами в Латинской Америке и Большом Карибском районе, с тем чтобы выявить позитивные аспекты и определить недостатки с целью обеспечить целостность и устойчивость мангровых экосистем.
The training focused on municipal wastewater management and design of municipal wastewater ponds, restoration of coral reefs following damage by boat or ships, mangrove management and restoration, assessment of marine litter, and planning and preparedness for oil spills. Обучение было посвящено управлению муниципальными сточными водами и проектированию резервуаров сточных вод муниципального уровня, восстановлению коралловых рифов в случае повреждений, нанесенных плавсредствами или судами, управлению мангровыми зарослями и их восстановлению, а также планированию и готовности на случай утечек нефти.
Больше примеров...
Мангровый (примеров 6)
The area also has a large mangrove forest. В её дельте также имеется крупный мангровый лес.
At the delta's mouth - the largest mangrove forest in the world, the Sundarbans. В дельте находится самый большой мангровый лес в мире - Сударбан.
The Mangrove Ecopark was established in 2000 in the Futian District and at that time was the smallest national park in China. Мангровый экопарк был создан в 2000 году в районе Футянь и на тот момент являлся самым маленьким национальным парком Китая.
Mexico's mangrove-estuarine region of Teacapan-Agua Brava-Marismas Nacionales is the most extensive mangrove forest along the Pacific coast of Mexico and Central America. В Мексике район мангровых экосистем и эстуариев «Теакапан-Агуа Брава-Марисмас Насионалес» это самый крупный мангровый лес на побережье Тихого океана в Мексике и Центральной Америке.
Kalba Mangrove reserve is currently closed to the public and is being developed as an eco-tourism resort by the Sharjah Investment and Development Authority (Shurooq). В настоящее время мангровый заповедник Кальбы закрыт для публики и преобразовывается в качестве эко-курорта под руководством Управления по инвестициям и развитию Шарджи (Shurooq).
Больше примеров...
Мангровой (примеров 6)
And this is the outrageous and beautiful flower of the mangrove palm. А это - неистово красивый цветок мангровой пальмы.
According to the Governor, progress is being made in this regard with two new wastewater treatment facilities recently completed at Mangrove Lagoon on St. Thomas and at Cruz Bay on St. John. По словам губернатора, в этом плане достигнут прогресс благодаря завершившемуся недавно сооружению в Мангровой лагуне на острове Сент-Томас и порту Круз-Бей на острове Сент-Джон двух новых установок для очистки сточных вод.
Mangrove timber production in selected countries Производство мангровой древесины в отдельных странах
After many delays, construction has begun on a plant at Mangrove Lagoon to replace smaller outdated plants on the east end of St. Thomas. Discussions are under way to create a new waste management authority as an independent body with assured revenue and enforcement powers. После многократных проволочек в Мангровой лагуне началось строительство очистной установки, которая заменит собой более мелкие и не отвечающие современным требованиям установки на восточной оконечности Сент-Томаса22.
I was there because I was actually modeling the mangrove portion for a carbon credit program, under the U.N. Kyoto Protocol system. Я побывала там потому что я занималась разработкой мангровой части программы по обмену углеродом под руководством системы Киотского Протокола Объединённых Наций И когда я проектировала это мангровое болото, я думала про себя: «Как ты окружишь это коробкой?»
Больше примеров...
Мангр (примеров 1)
Больше примеров...