Примеры в контексте "Mane - Мане"

Все варианты переводов "Mane":
Примеры: Mane - Мане
Factors of instability endure, as the recent insubordination of General Mane shows. Факторы нестабильности сохраняются, как об этом свидетельствовало неповиновение генерала Мане.
Council members appeal to General Mane to start a dialogue with the Government on the basis of the constitutional order. Члены Совета призывают генерала Мане начать диалог с правительством на основе конституционного порядка.
Brigadier Ansumane Mane and his military junta members still interfered with the business of the elected Government. Бригадный генерал Ансумане Мане и члены его военной хунты продолжали чинить помехи избранному правительству.
We are happy that the moves orchestrated by General Mane and his supporters have failed. Мы рады тому, что организованная генералом Мане и его сторонниками попытка переворота провалилась.
What is also disquieting is the whereabouts of General Mane himself. Вызывает также беспокойство вопрос о месте нахождения самого генерала Мане.
Council members disapprove of the action taken by General Mane in Guinea-Bissau. Члены Совета не одобряют действия, предпринятые генералом Мане в Гвинее-Бисау.
Council members will hold General Mane responsible if it leads to further unrest and chaos. Если эти действия приведут к дальнейшим беспорядкам и хаосу, члены Совета будут считать ответственным за это генерала Мане.
According to Ms. Mane, success in giving birth depends on broad development factors as well as a set of very carefully planned interventions. По мнению г-жи Мане, благополучные роды зависят от многих факторов развития, а также комплекса тщательно спланированных мер вмешательства.
His Excellency General Ansumane MANE, Supreme Commander of the self-proclaimed military junta, Его Превосходительство генерал Ансумане МАНЕ, Главнокомандующий самопровозглашенной военной хунты;
We call on General Mane and his entourage to refrain from interfering with the legitimate, popularly elected Government of President Yala. Мы призываем генерала Мане и его соратников воздерживаться от вмешательства в деятельность законного, избранного на демократической основе правительства президента Йалы.
The military junta leader, General Mane, and other national leaders have publicly affirmed that the current appointments are temporary until a new Government is elected. Руководитель военной хунты генерал Мане и другие национальные лидеры публично подтвердили, что нынешние назначения являются временными на период до избрания нового правительства.
I am heartened by the undertaking made by President Vieira and General Mane, in the presence of the ECOWAS Chairman, never to resort to arms again. Меня порадовало обязательство, взятое президентом Виейрой и генералом Мане в присутствии Председателя ЭКОВАС, никогда больше не прибегать к вооруженной борьбе.
the name of the artistic collection is the Hungarian State Folk Ensemble (MANE) артистическую - Венгерский государственный народный ансамбль (МАНЕ);
This is one reason why, to date, Ansumane Mane has not been captured, but I can guarantee that he is still in Guinea-Bissau territory. Это одна из причин, по которым Ансумане Мане до сих пор не арестован, но я могу гарантировать, что он все еще находится на территории Гвинеи-Бисау.
We believe that the recent stand-off between the Government and the junta leader, General Mane, has shown that the military is prepared to support a democratically elected civilian president. Мы считаем, что последние контакты между правительством и главой хунты генералом Мане на паритетной основе показали, что военные готовы поддержать демократически путем избранного гражданского президента.
Mention should also be made of the meeting between President Vieira and General Mane on the occasion of the visit to Bissau by the European Union Commissioner for Humanitarian Affairs. Вместе с тем нельзя обойти молчанием встречу между Президентом Виейрой и генералом Мане по случаю визита в Бисау Комиссара Европейского союза по вопросам гуманитарной деятельности.
Those challenges were quite apparent during the past week, when the former military junta - or at least a part of it led by General Ansumane Mane - challenged the democratically elected Government, flouting constitutional order and threatening to plunge the country back into chaos and violence. Эти препятствия со всей очевидностью проявились на прошлой неделе, когда бывшая военная хунта или, по крайней мере, ее часть во главе с генералом Ансумане Мане бросила вызов демократически избранному правительству, нарушив конституционный порядок и угрожая вновь ввергнуть страну в состояние хаоса и насилия.
They have also created a measure of disappointment among those at home and abroad who recalled the commitment made by former President Vieira and General Mane never again to resort to arms to settle their differences. Они также вызвали определенное разочарование как внутри страны, так и за рубежом среди тех, кто помнит об обязательстве бывшего президента Виейры и генерала Мане никогда вновь не прибегать к оружию для разрешения своих разногласий.
During its stay in Bissau, the mission met with interim President Sanha, Prime Minister Fadul, General Mane, representatives of the diplomatic community and of civil society and political parties, as well as with heads of United Nations organizations operating in Guinea-Bissau. В ходе своего пребывания в Бисау миссия встретилась с временным президентом Саньей, премьер-министром Фадулом, генералом Мане, представителями дипломатического корпуса и гражданского общества и политических партий, а также с руководителями организаций системы Организации Объединенных Наций, действующих в Гвинее-Бисау.
Ms. Purnima Mane, Deputy Executive Director, United Nations Population Fund (UNFPA), stressed that the least progress has been seen in MDG 5, improving maternal health. Г-жа Пурнима Мане, заместитель исполнительного директора Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), подчеркнула, что наименьший прогресс заметен в достижении ЦТР 5 - улучшении охраны здоровья матерей.
Ms. Mane (Deputy Executive Director of the United Nations Population Fund) suggested, with regard to the question of good practices, consulting other publications that provided more detail on the subject. Г-жа Мане (заместитель Исполнительного директора Фонда Организации Объединенных Наций по народонаселению), коснувшись вопроса о передовой практике, отсылает аудиторию к другим публикациям, в которых эта тема освещена более подробно.
In addition to the songs from these three LPs, little-known songs from Nike's early solo albums, as well as the song "Dead Mane" from the group "Infection" in a duet with Arkhip Akhmeleyev were heard at the concert. Кроме песен с этих трех пластинок на концерте прозвучали малоизвестные широкой публике песни с ранних сольных альбомов Найка, а также песня «Мёртвой Мане» группы «Инфекция» в дуэте с Архипом Ахмелеевым.
He has held meetings with supporters of the late General Ansumane Mane and with those who identified themselves with former President Nino Vieira, with a view to maintaining the unity of the armed forces, especially in this transitional period. Он провел встречи со сторонниками покойного генерала Ансумане Мане и сторонниками бывшего президента Нину Виейры, с тем чтобы сохранить единство вооруженных сил, особенно в этот переходный период.
On 21 November, the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Ibrahima Fall, briefed the Council members on General Mane's opposition to the restructuring of the army by President Kumba Yalá while pronouncing himself chief of staff of the army. 21 ноября помощник Генерального секретаря по политическим вопросам Ибраима Фаль проинформировал членов Совета о том, что генерал Мане выступает против перестройки армии президентом Кумбой Йалой и провозглашает себя начальником генерального штаба армии.
It is high time for General Mane's followers to know that his leadership generates not hope, but doom, and that he will lead them not to peace and prosperity, but to chaos and perpetual destitution. Давно пора, чтобы последователи генерала Мане поняли, что его руководство приносит не надежду, а отчаяние, и что он приведет их не к миру и процветанию, а к хаосу и постоянной нужде.