| The animal possesses an erect, dark mane which runs from the back of the head and along the neck. | Животное прямостоячее, темная грива, которая проходит от задней части головы и вдоль шеи. |
| This mane cushioned the blow of that metal beam. | Грива приняла удар этой стальной балки. |
| You know, when you were little, I used to arrange the slices to look like a lion's mane. | Знаешь, когда ты была маленькой, я расставлял кусочки, чтобы они выглядели, как львиная грива. |
| The generic name is derived from Latin equus, "horse", and juba, "mane". | Название рода образовано от лат. equus - «лошадь», «конь» и juba - «грива». |
| The mane is then followed by a dark brown stripe running along the back, to the root of the tail. | Далее грива следует темно-коричневой полосой, проходящей вдоль спины, к корню хвоста. |
| Council members disapprove of the action taken by General Mane in Guinea-Bissau. | Члены Совета не одобряют действия, предпринятые генералом Мане в Гвинее-Бисау. |
| We call on General Mane and his entourage to refrain from interfering with the legitimate, popularly elected Government of President Yala. | Мы призываем генерала Мане и его соратников воздерживаться от вмешательства в деятельность законного, избранного на демократической основе правительства президента Йалы. |
| I am heartened by the undertaking made by President Vieira and General Mane, in the presence of the ECOWAS Chairman, never to resort to arms again. | Меня порадовало обязательство, взятое президентом Виейрой и генералом Мане в присутствии Председателя ЭКОВАС, никогда больше не прибегать к вооруженной борьбе. |
| Following agreement between President Vieira and General Mane, on 3 December 1998, Francisco Fadul was appointed Prime Minister to lead the new transitional Government of National Unity called for under the Agreement. | После того как было подписано соглашение между президентом Виейрой и генералом Мане, 3 декабря 1998 года Франсишку Фадул был назначен премьер-министром, который должен был возглавить новое правительство - переходное правительство национального единства, предусмотренное в Соглашении. |
| (Signed) H.E. Joao Bernardo VIEIRA (Signed) General Ansumane MANE | Его Превосходительство Жоау Бернарду ВИЕЙРА Генерал Ансумане МАНЕ |
| Yesterday, I got a free manicure at Mane Street. | Вчера мне бесплатно сделали маникюр на Мейн Стрит. |
| We got a crime scene, Mane. | У нас здесь место преступления, Мейн. |
| Then Mane tossed it to the trash. | Тогда Мейн выбросил их на ветер. |
| Doesn't work for me, Mane. | Это не устраивает меня, Мейн. |
| You think Mane paid Graves to steal the tablet? | Думаешь, Мейн заплатил Грейвсу за кражу планшета? |
| These two strategies produce words that are spelled differently but pronounced identically, as in mane (silent e strategy), main (digraph strategy) and Maine (both strategies). | С помощью этих двух способов получаются слова, которые пишутся по-разному, но одинаково произносятся, например mane (немое e), main (диграф) и Maine (оба способа). |
| After two years of writing and recording, White Lion released their fourth album Mane Attraction in the spring of 1991. | В июле 1991 года, спустя два года написания песен и записи, вышел четвёртый альбом White Lion, названный «Mane Attraction». |
| Speaking about collaborating with Pump for the song, Mane stated that I'm a big fan of Pump. | Говоря о сотрудничестве с Pump для песни, Mane заявил, что я большой поклонник Pump. |
| As a result, Ms. Karine Danielle Mane was seriously wounded by grenade fragment. | В результате г-жа Манн Кариан Даниель была тяжело ранена осколком гранаты. |
| The President and Government of Tajikistan deeply regret the tragic death of the French citizen Ms. Karine Danielle Mane and convey their sincere condolences to her family. | Президент и Правительство Республики Таджикистан глубоко скорбят по поводу трагической гибели гражданки Франции г-жи Манн Кариан Даниель и выражают искреннее соболезнование ее родным и близким. |
| The criminals and the other hostage, Ms. Karine Danielle Mane, remained holed up in a house surrounded by law-enforcement officers. | Преступники с другой заложницей г-жой Манн Кариан Даниель продолжали оставаться в доме, блокированном со всех сторон сотрудниками правоохранительных органов. |